Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » название

Ошибки локализации слоганов и названий брендов в переводах на китайский язык 765

Культурная и социальная чувствительность имеет первостепенное значение при выходе на новые рынки. Качественная локализация требует понимания менталитета, культуры и истории Китая. В противном случае даже качественный перевод слогана или названия бренда станет кошмаром для маркетологов. Продвижение бренда в Китае может оказаться одним из самых сложных шагов в процессе локализации.


Формат ссылок и цитирования MLA при редактировании научных статей 1383

Формат стиля Modern Language Association (MLA) облегчает читателям понимание текста и улучшает согласованность использования английского языка и форматирования в академическом письме.


Как проверить китайскую компанию на благонадежность 1350

Если вы хотите вести бизнес с компаниями Китае, например, выбирать поставщиков или продавать товары, вам необходимо проверить китайскую компанию на благонадежность, чтобы избежать коммерческих потерь.


Выбор названия для статьи, советы по составлению заголовков 1414

Советы авторам, как написать короткий, но информативный и цепляющий заголовок для статьи.


Слово дня: Мандарин 1491

Название цитрусового фрукта и китайского языка мандарин - этимологически родственные.


О переводах заголовков, слоганов и рекламных текстов 1627

У вас есть хороший слоган или заголовок, на который команда маркетологов потратила долгие часы мозгового штурма? Избегайте машинного перевода. Результаты для вашего бренда будут чудовищны!


10 самых странных переводов названий фильмов 1894

Возможно, вы говорили с каким-нибудь иностранцем о каким-либо фильме и не знали, о каком фильме идет речь, пока не прокомментировали название и не посмеялись, обвиняя тех, кто переводит названия фильмов.


Придумай слоган для Географического диктанта 2607

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


Слово дня: Рубль 1012

Существуют несколько версий происхождения слова "рубль". Самые внушающие доверие версии расходятся в некоторых деталях, но в основе их связь с глаголом "рубить".


Слово дня: Сланцы 487

Всем известное название резиновых шлепанцев - сланцы - появилось от названия города, где их производили.


Слово дня: Снайпер 3532

Очевидно, что слово "снайпер" - не русское. Значение его всем известно, а вот этимология... И как это слово связано с птицей?..


Слово дня: Гранат 3402

Созвучие слов "гранат" и "граната" неслучайно. Оба они происходят от французского grenade. Точнее, второе появилось благодаря первому. Разберемся!


Слово дня: Легкие 2117

Почему этот орган имеет такое странное название? Объясняем!


Слово дня: Vest 7036

В английском языке есть коварные словечки! Коварство заключается в том, что их по разному интерпретируют по обе стороны Атлантики. Одно из них - vest. Разберемся, кто и что под ним подразумевает.


Нации, которые обязаны своим именем греческому языку 1190

Подсчитано, что по меньшей мере 5000 слов — скорее всего, намного больше — используемых во многих языках, происходят от греческого языка. Еще более удивительно, что некоторые из названий стран мира имеют греческую природу.


Израиль называет свою первую в истории планету 4444

Что означает выбранное имя?


День финской литературы 1249

10 октября родился Алексис Киви - автор первого романа на финском языке.


Фирменные блюда-иммигранты 1563

Говоря о японской еде, мы вспоминаем темпура, об индийской – виндалу, а когда посещаем марокканский ресторан, заказываем таджин. Довольно интересно, но эти фирменные блюда иной национальности.


Первый перевод с китайского на европейский язык 1502

Китайский язык сегодня пользуется большой популярностью. Хотя самый обширный словарь содержит 100.000 иероглифов, в арсенале образованного китайца их всего 3-4 тысячи.


Детские сады в России превратились в крематории на картах сервиса Google 994

Пользователи обнаружили очередную ошибку на картах сервиса Google. Детские сады в нескольких городах России были переименованы в крематории по неизвестной причине.


Как появилось название «Китай-город» 1782

Существует множество версий относительно причины по которой исторический район Москвы был назван Китай-городом, но все они достаточно шаткие.


10 немецких блюд с забавными названиями 1339

О вкусах, как водится, не спорят. Но у этих типичных немецких блюд такие забавные названия, что их непременно нужно попробовать.


Зачем Македонии новое имя? 1640

Впервые с момента обретения независимости в 1991 году Республика Македония проводит ребрендинг.


В Японии сейчас сезон сливовых дождей 1282

С середины июня по середину июля в Японии начинается сезон дождей ЦУЮ, ИЛИ БАЙЮ (в переводе: слива и дождь).


Откуда взялось такое странное название супа - "Спас"? 6360

Один из традиционных армянских супов - "Танов апур", но это не единственное название данного блюда.


Загадочное происхождение названия Финляндии 2308

Финны называют свою страну ‘Suomi’, но никто не знает, откуда это название, или почему, даже после появления Finland, ‘Suomi’ все еще существует.


Книга "Армянское нагорье" на семи языках 1609

По мнению многих учёных именно Армянское нагорье является родиной индоевропейских народов и прародиной индоевропейской языковой группы.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Личные документы

метки перевода: имущество, законодательный, заявление.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:


Викторина по непереводимым терминам



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги перевода в области эконометрики
Услуги профессиональных переводчиков текстов по экономике и эконометрике. Стоимость письменного перевода за одну условную страницу текста. Свободные переводчики и носители английского языка.



Глоссарий по бильярду
Глоссарий по бильярду




Скоро выставка: 2024-02-29
Московское Боут Шоу - выставка катеров и яхт (Крокус Экспо), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru