Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словари

Данный раздел посвящен новостям о постоянно пополняющихся новыми словами словарях и глоссариях. Современная жизнь не стоит на месте, как и язык, который постоянно развивается, пытаясь идти в ногу со временем. Каждое новое явление реальности требует немедленного отражения в словарях.


Глоссарий терминов коучинга, тьюторства, образовательных курсов и программ 107

В глоссарии объясняются ключевые термины в образовании, коучинге и тьюторстве. Большинство терминов в русском языке заимствованы из английского, даже когда существует полноценный аналог. Для профессионалов и переводчиков текстов в области онлайн-обучений этот глоссарий окажет значимую помощь.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов трудового права 1674

Если вам удалось найти работу за границей или в транснациональной компании и вы хотите перевести свой трудовой договор на язык ваших рекрутеров, обратитесь к нашим переводчикам.


Узкоспециализированные переводы, выполняемые ИИ 1275

Есть много областей, где требуются переводчики, которые являются экспертами в предметной области и понимают терминологию и жаргонизмы, используемые в конкретной отрасли.


HR-глоссарий добавлен на сайт бюро переводов 832

Глоссарий содержит определения терминов, которые применяются к функции управления персоналом в бизнесе, промышленности, правительстве, образовании и некоммерческих организациях.


Эволюция SEO в эпоху искусственного интеллекта 780

SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по глубоководному бурению 345

В помощь переводчикам мы составили глоссарий терминов, связанных с бурением и нефтегазовой отраслью.


На сайте бюро переводов опубликован словарь по дайвингу 685

Словарь терминов и жаргонизмов дайвера, включая узкопрофессиональные термины, связанный с нефтегазовой промышленностью и глубоководным бурением.


Глоссарий в железнодорожной технике 365

Мы составляем и публикуем глоссарии по железнодорожному оборудованию и являемся лидерами на рынке переводческих услуг в области многоязычных решений по управлению терминологией.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки 682

Глоссарий терминов, аббревиатур и устойчивых выражений из языка риелторов и агентов недвижимости.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по плагиату и авторскому праву 543

Глоссарий терминов по авторскому праву, плагиату, интеллектуальной собственности, академической честности и правовой охране.


Что представляет собой оцифровка? 578

Оцифровка — это процесс преобразования аналоговых технологий и физических объектов в цифровые. Новые цифровые решения вытесняют старые аналоги. Как правило, движущей силой оцифровки является переход компаний на электронный документооборот (ЭДО).


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по неразрушающему контролю 719

Неразрушающий контроль (Non-Destructive Testing - NDT) включает в себя оборудование, датчики, среды и контролируемый объект или продукцию, в определенной конфигурации, которая оптимизирует возможность обнаружение нежелательных недостатков, дефектов, особенностей или характеристик.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по маслам и смазочным материалам 723

В помощь переводчикам технических текстов, связанных с двигателями, моторами, гидравлическими системами, насосами и различными подвижными механизмами, редукторами, редакторы бюро переводов публикуют в общем доступе глоссарий специализированных терминов.


Психология цвета - Stroop тест 920

Stroop Эффект — одно из самых известных явлений в когнитивной психологии и один из самых известных и широко используемых психологических тестов, когда-либо разработанных.


Перевод в сфере медицины и здравоохранения 887

Перевод в сфере медицины и здравоохранения на сегодняшний день является одним из самых сложных и ответственных видов перевода. Когда речь идет о жизни и здоровье людей, ставки гораздо выше, чем в любой другой области.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в методологии научной деятельности 913

Глоссарий терминов по теории и проектированию систем, системному анализу, управлению проектами и методологии научных исследований.


О переводе названий лекарств 615

Переводчики медицинских текстов сталкиваются с множеством проблем при переводе названий фармацевтических препаратов. Поэтому наличие в бюро переводчиков, которые являются экспертами в конкретных областях медицины, а также носителями языков, имеет жизненно важное значение.


Аббревиатуры есть везде, особенно в социальных сетях и маркетинге. Что заставляет людей сокращать слова? 1705

Люди начали сокращать слова из-за ограниченного количества символов, разрешенных в одном сообщении. Люди хотят сэкономить свои усилия и время при наборе текста, особенно когда это делается на ходу. Кроме того, одной из причин использования сокращений при отправке текстовых сообщений является ускоренный темп жизни, который заставляет нас говорить или делать больше, занимая меньше места и времени.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по патентованию и регистрации права на изобретение 437

Переводы патентов принято считать областью технических текстов с высокой долей использования машинного перевода. Но в последнее время мы стали получать заказы на перевод патентов, выполненных именно вручную, переводчиком со специальным образованием.


Перевод, редактирование и верстка чертежей в системах САПР 746

Техническая документация, предоставляемая заказчиками для перевода, часто содержит чертежи и схемы, исходно созданные с помощью систем автоматического проектирования (САПР). В этой статье рассмотрим основные этапы редактуры и перевода текстовой информации чертежей на другой язык.


Ведущие системы машинного перевода. Какой алгоритм является лучшим? 1507

Машинный перевод произвел революцию в переводческом бизнесе, предоставив разные быстрые и экономичные решения. Одновременно с этим он создал проблемы для традиционного переводческого процесса, внедрив в него инструменты на основе искусственного интеллекта. Сейчас многие компании полагаются на эти инструменты машинного перевода из-за их простоты использования, доступности и скорости. Нам, как профессиональным переводчикам, часто задают вопрос, какой машинный перевод является самым лучшим?





Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: компания, плановый, рекомендательный, анализировать.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:


Лингвовикторина о голландском языке



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий по экологии и
Глоссарий по экологии и "зеленой" энергетике




Скоро выставка: 2024-03-20
Productronica - выставка развития и производства электроники , Мюнхен





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru