|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь |
|
|
Часто даже в родном языке встречаются фразы и слова, которые могут ввести нас в замешательство. Данный раздел создан, чтобы помочь нашим читателям разобраться в сложных лингвистических моментах. Практически во всех помещениях можно встретить указатель с надписью "Запасный выход". Многим такое сочетание режет слух. Современному человеку кажется более правильным сочетание "Запасной выход". Не всем понятно, в чем отличие между рискованным и рисковым, сардоническии и гомерическии, почему можно только править бал, а не балом. В данной рубрике мы постараемся освятить эти сложные моменты и разобраться, в каких случаях то, что режет слух действительно является ошибкой.
Русский и английский язык отличаются друг от друга. Они отличаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать идеальный перевод с русского на английский язык - обратиться к профессиональному переводчику, который одинаково хорошо знает оба языка. |
Академические специалисты и студенты обычно нуждаются в помощи в оформлении и форматировании. Вот почему CorrectEnglish идеально подойдет для проверки ваших текстов. |
WhiteSmoke – cервис для проверки и редактирования англоязычных текстов. В базе программы, по утверждениям разработчиков, свыше 7,5 млн грамматических и 6 млн исправлений лексических ошибок. |
27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome). |
Если вы хотите привлечь клиентов из других стран на свой сайт, перевод обязателен. Перевод веб-сайта часто называют локализацией. Мы собрали небольшой список советов, которые надо учитывать при локализации веб-сайта. Обсудим юридические ограничения и особенности местного законодательства. |
За то время, которое требуется среднестатистическому ребенку, чтобы научиться говорить на своем родном языке, он сталкивается с гораздо меньшим количеством слов, чем требуется для обучения машинному переводу (MT) или большой языковой модели (LLM). |
Вас, возможно, удивит этот факт, но русский жестовый язык и язык жестов — это не синонимы. Язык жестов — это обычная жестикуляция во время разговора, а жестовый язык — это именно язык глухих. |
2022 год объявлен в нашей стране Годом культурного наследия народов России. Родные языки – неотъемлемая часть этнического и культурного наследия. |
Наш мозг соотносит звуки речи с известной ему грамматикой, которая по своей природе абстрактна. Но как мозг кодирует абстрактные структуры предложений? |
— Восточная Африка "изменила английский язык в соответствии со своим новым африканским окружением", как говорил Чинуа Ачебе, который ссылался на свой опыт, — сказала д-р Ида Хадживаянис, старший преподаватель суахили в Школе восточных и африканских исследований (SOAS). |
В русском языке существуют оба варианта - и "на счёт", и "насчёт". Звучат они одинаково, но пишутся по-разному. Чтобы выбрать слитный или раздельный вариант написания, определите, какой частью речи является анализируемое слово.
|
Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо. |
Помимо вопроса с "не" и "ни", возникает другой: а что вообще с пунктуацией в этом выражении? |
Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?" |
Различные исследования показывают, что обучение языку у детей осуществляется естественно, а у взрослых быстрее.
|
Для всех иноязычных слов в русском языке, в которых слышится "э", существует негласное правило: слышим "э", пишем "е". Слово "карате" в этом смысле - не исключение. |
Правильное ударение в словах "пандеми́я" и "эпиде́мия" закреплено в словарях. И, несмотря на то, что эти два слова греческого происхождения и так похожи между собой, ударение в них падает на разные слоги. |
В любое время можно улучшить ваше правописание на английском языке. С помощью этих простых цифровых инструментов вы можете добиться этого. |
Группа экспертов исследовала группы родственных языков, объединив данные генетики, лингвистики и музыковедения. |
Китайский язык вызывает большой интерес. Прекрасные возможности трудоустройства, которые он предлагает тем, кто овладел им, означают, что все больше и больше людей хотят его изучать. |
Правильный вариант один. И совсем не тот, о котором подумали многие. Разберемся! |
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners", Юридический перевод метки перевода: контент, лицензионный, направление.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы в оптике (клинической и лабораторной) Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.
|
|
 |
| | |
| |
|