Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Разница между русским и английским языком. Часть II

Русский и английский язык отличаются друг от друга. Они отличаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать идеальный перевод с русского на английский язык - обратиться к профессиональному переводчику, который одинаково хорошо знает оба языка.

Дарья П.
09 Декабря, 2022

английский, русский язык, глагол, изучение, правила, норма, тональный язык, различие, субъективный, различие


В русском языке больше времен глаголов, чем в английском языке.

В русском языке много неправильных (разноспрягаемых) глаголов (они не соответствуют обычным правилам), их изучение сложнее, чем изучение правильных глаголов в английском.

Еще одно различие между английским и русским заключается в том, что в русском языке есть три рода: мужской, женский и средний.

Использование причастий.
В английском языке мы используем причастия для описания происходящего действия (например, "he was walking"). В русском языке чаще используется глагол в несовершенном виде (например, "он шел"). Это означает, что, хотя они имеют много общих черт друг с другом, русский язык имеет свой собственный способ выражения выполняемых действий, который поначалу может сбить с толку учащихся.

Дательный падеж.
В английском языке существует два падежа (субъективный и объективный), но мы не используем их очень часто, поэтому учащимся легко забыть о них вообще! Однако в русском языке - 6 падежей, поэтому важно не только выучить их значения, но и их использование. Дательный падеж часто используется, когда вы хотите выразить косвенный объект – что-то, что дается или делается на благо кого-то другого.
Примеры:
Мой друг прислал мне бутылку вина / My friend sent me a bottle of wine (дательный падеж).
Я подарил своему другу бутылку вина / I gave my friend a bottle of wine (дательный падеж).

Кроме того, русский - это тональный язык со своим собственным набором тонов (разницей между "высоким" и "низким"). Это означает, что ваше произношение может показаться странным, когда вы слышите его в устах носителей языка, хотя для вас оно звучит нормально.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #субъективный #различие #английский #русский язык #глагол #изучение #правила #норма #тональный язык


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20817



"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве представили новый Словарь трудностей русского языка для СМИ 1881

В Москве представили новый Словарь трудностей русского языка для СМИ, в который вошли порядка 22 тыс. актуальных слов и словосочетаний.


Традиции и правила этикета в Дании 6012

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Данию.




Что учить: британский английский или американский английский? 3711

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Популярность бизнес-курсов немецкого языка растет - Гёте-институт 2585

По словам представителей Института имени Гёте, популярность курсов немецкого языка в последнее растет. В особенности это касается курсов с экономическим уклоном.


Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами 2503

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.


Перевод с общеупотребительного на грамотный: Лингвисты РАН выпустили новый орфоэпический словарь, разрешивший форму "вклЮчит" 3238

В мировой лингвистике считается, что смена языкового поколения происходит за 25 лет. Последнее издание орфоэпического словаря русского языка готовилось лингвистами Института русского языка РАН 15 лет и содержит ряд слов и явлений, игнорировавшихся предыдущими словарями.


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи 2910

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


В американских школах вводится преподавание на русском языке 3405

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Ошибка перевода: пассажирам аэропорта Астаны предлагали "убраться отсюда"




Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент



海南医护人员将接受俄语培训


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Accounting, Audit & Finance Glossary
Accounting, Audit & Finance Glossary



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru