Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Ложные друзья" переводчика

Данный раздел посвящен "ложным друзьям" переводчика - словам, которые могут ввести в заблуждение даже самых опытных специалистов при изучении иностранных языков. Это понятия, которые созвучны со словами в родном языке, но имеют другой смысл. Очень часто они могут стать причиной курьезных ситуаций. Подробнее читайте об этом в нашей рубрике.




Яндекс-Директ: исправление текста платно 571

Разбираясь в еженедельной статистике Яндекс-Директа начал обращать внимание на подмену запросов пользователей, ищущих услуги редактуры и корректуры на запросы, явно или косвенно указывающие на применение ботов и искусственного интеллекта.


Сложные слова в тексте 555

Правила восприятия текста играют важную роль в работе редактора, особенно когда дело касается сложности языка. Одним из ключевых аспектов, которые следует учитывать при редактировании текста, является количество использования "сложных слов".


"Цифровые слова" (числовые фразы) в китайском языке 1053

B китайском языке, как и в остальных языках мира, есть свой сленг и упрощения. "Цифровые слова" в китайском языке - это замещение иероглифов цифрами таким образом, чтобы произношение соответствующего цифрового кода на китайском языке было похоже на обозначаемую этим числом фразу.


На сайт бюро переводов добавлен новый словарь синонимов русского языка 1081

Словарь синонимов русского языка способствует развитию мышления, письменной и устной речи, умению использовать лексические богатства языка, точно, ярко и образно выражать свои мысли.


Аударма агенттігінің сайтына орыс тіліндегі синонимдердің жаңа сөздігі қосылды 686

Орыс тілінің синонимдер сөздігі ойлау қабілетін, жазбаша және ауызша сөйлеуді дамытуға, тілдің лексикалық байлығын пайдалана білуге, өз ойын дәл, нақты, бейнелі жеткізе білуге ​​ықпал етеді.


Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1547

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.


Локализация, адаптация и транскрипция 1604

Все три термина связаны с преобразованием лингвистических выражений. Важную роль во всем этом играет целевая аудитория, ведь именно для нее тексты локализуются, адаптируются и транскрибируются.


Синонимия в техническом переводе 1614

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.


Лингвистическая помощь: "Прочитать" или "прочесть" - как правильно? 1351

А правильно и так, и так! Но есть некоторые нюансы. Разберемся...


Лингвистическая помощь: Как правильно - "сбить с панталыка" или "сбить с панталыку"? 2617

Данное выражение в русском языке означает "сбить с толку, привести в замешательство". И правильным является вариант "сбить с панталыку". Остается открытым вопрос о происхождении слова "панталык". Попробуем разобраться в существующих версиях.


Слово дня: Паршивый 1441

Сегодня разберем не очень приятное по значению прилагательное, но интересное по происхождению!


Лишь треть россиян поддерживают заимствования в русском языке 1071

По результатам опроса, проведенного ВЦИОМ, две трети россиян, а именно 67%, выступают против иноязычных слов в русском языке. Вместо их, считают они, необходимо использовать русские эквиваленты или вводить новые термины.


Слово дня: Катавасия 1929

Боимся расстроить любителей котов, но слово "катавасия" ничего общего не имеет с нашими пушистыми друзьями. Слово имеет религиозное происхождение. Разберемся!


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 7886

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Слово дня: Бедлам 3582

Слово "бедлам" пришло в русский язык из английского.


Слово дня: Шапка 3730

Сегодня слово "шапка" во всем мире ассоциируется в русской шапкой-ушанкой. Но, оказывается, что само слово вовсе не русское.


Лингвистическая помощь: Отдышка или одышка - как правильно? 7213

Оказывается, оба варианта есть. Но они имеют разное значение. Разберемся!


Лингвистическая помощь: Паника вокруг коронавируса породила неологизмы "самоизоляция" и "самоизолироваться" 2079

В эти дни мы наблюдаем процесс рождения новых слов вокруг коронавируса и паники, которой охвачена планета. Все вокруг только и говорят о необходимости самоизолироваться, чтобы предотвратить распространение эпидемии. Разберемся, откуда берет начало этот термин.


Лингвистическая помощь: что имеют в виду болгары, когда говорят „зарежи го"? 3035

В болгарском и русском языках примерно 40% словарного запаса является одинаковым. Но похожие, казалось бы, слова в русском языке, совсем не означают то же самое на болгарском.


Лингвистическая помощь: Чем "нелицеприятный" отличается от "неприятного"? 3927

В погоне за красивыми словами мы часто в речи заменяем простые слова теми, которые кажутся нам более красиво звучащими синонимами. Однако это не всегда синонимы. Как в случае с прилагательными "нелицеприятный" и "неприятный".


Английские слова в других языках 1263

В рамках опроса людей из стран, где английский не является родным языком, попросили поделиться английскими словами, которые они используют в обычном разговоре. Ниже некоторые ответы:





Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:


"Испанская" викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Глоссарий терминов в отоплении и вентиляции
Глоссарий терминов в отоплении и вентиляции




Скоро выставка: 2024-03-20
Productronica - выставка развития и производства электроники , Мюнхен





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru