Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Английские слова в других языках

В рамках опроса людей из стран, где английский не является родным языком, попросили поделиться английскими словами, которые они используют в обычном разговоре. Ниже некоторые ответы:

Волгина Юлия
12 Ноября, 2019

Французы говорят le selfie, le feedback, le brunch, а также ouat ze feuk.

В Швеция часто говорят make sense.

Норвежцы используют слово Texas в качестве прилагательного, например: That party was Texas! В данном контексте это означает как "огромная и эпическая", и "неловкая для всех участников."

В финском языке довольно часто услышать high five в смысле "приемлемо."

англицизм, немецкий язык


В ирландском языке нет слов "да" или "нет". Поэтому, отправляясь в район Гэлтахта, вы услышите, как носители ирландского языка болтают по-ирландски друг с другом, говоря ya или yes каждые несколько секунд.

Японцы говорят bye-bye и okay.

В голландском множество заимствований из английского языка. Даже глаголы. Интересно, что голландские правила спряжения по-прежнему применяются к глаголам, заимствованным из английского языка. I deleted становится Ik deletete.

Sorry, ok, и cool – самые распространенные слова на чешском языке.

В Польше часто используют sorry вместо przepraszam.

В хорватском нередко употребление random, accidentally, officially.

Много английских слов в итальянском языке: public relations, flash, feeling.

В Германии многие люди просто обмениваются англицизмами, чтобы слова звучали молодо и модно. Существительные, такие как pants, bag, backpack, bike пользуются популярностью.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #заимствование #английский язык #английский #сленг #англицизм


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 3679

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Германии объявлена борьба за чистоту речи 2142

Немецкие лингвисты бьют тревогу о засорении немецкого языка обилием англицизмов. Помимо уже существующих snackbox (цепь быстрого питания), handy (мобильный телефон), basecap (бейсбольная кепка), baby, babysitten (няня), немецкий словарь продолжает пополняться все новыми и новыми «чужеродными» словами.


Общество немецкого языка борется за его чистоту 1717

Основатель Общества немецкого языка, профессор Вальтер Крамер призывает немцев остановить поток английских слов, бездумно проникающий в немецкий язык. "Денглиш используют лузеры", - заявил он в беседе с журналистами издания The Local.




Перевод на спанглиш: Лингвисты включили ряд англицизмов в официальный словарь испанского языка 2484

Королевская академия испанского языка, постоянно борющаяся за чистоту от иноязычных заимствований испанской речи, включила целый ряд слов английского происхождения в официальный словарь испанского языка.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 2017

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".


Скандал с плагиатом довел президента Венгрии до отставки 2160

Президент Венгрии Паль Шмитт подал в отставку из-за скандала, разразившегося вокруг его докторской степени и, в частности, вокруг текста научной работы, которая, как выяснилось, представляла собой перевод работ болгарского дипломата Николая Георгиева, написанных на французском языке в 1980-е годы.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 2253

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык 2209

Указатели станций в киевском метро перевели на английский язык. Данная инициатива названа пресс-службой метрополитена "примеркой", так как все названия появились пока только на обычной бумаге.


В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках 1901

Британские министры обеспокоены тем фактом, что ежегодно тысячи водителей в стране лишаются прав из-за незнания английского языка и неспособности прочитать правильно дорожные знаки. Поэтому в настоящее время рассматривается вопрос о запрете прохождения экзаменов по вождению на иностранных языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru