Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Синонимия в техническом переводе

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.

Philipp Konnov
28 Сентября, 2021

термин, синоним

Рассмотрим синонимию на нескольких примерах из Глоссария морской лексики для перевода инструкций для катеров.

Current - течение, поток, сила тока, современный.

Beam - луч, ширина, траверз, линия.

Head - голова, туалет, угол.

Причины синонимии заключаются в том, что часто переводчик технических текстов старается понятию дать какой-то специфический термин, не считаясь
с тем, что в общетехнической литературе уже существует для данного понятия другой термин.

Иногда синонимы появляются оттого, что первоначальный термин отражал понятие, еще не сформированное окончательно. По мере же развития этого понятия и выявления его сущности часто заменялся и первоначальный термин.

Особенно следует обращать внимание на грамматическую синонимию. Она может проявляться в словообразовательных элементах и в синтаксических отношениях между отдельными терминоэлементами.

Синонимы представляют определенную опасность, так как некоторые переводчики начинают неверно разграничивать их употребление. Синонимию в технических переводах по возможности следует устранять, так как она затрудняет понимание текста.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #glossary #термин #term #синоним #синонимы #понятия


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19928

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation and editing of drawings in CAD systems 4789

Technical documentation provided by customers for translation often contains drawings and diagrams originally created using computer-aided design (CAD) systems. In this article we will look at the main stages of editing and translating textual information of drawings into another language.


8 способов сказать "cold" 1844

В этой статье о словах, которыми можно заменить прилагательное "cold" - холодный.




Dictionaries and Glossaries 4301

Professional translators and editors of Flarus language services provider, when working with the text, most commonly make glossaries of terms. The glossary covers all field-specific terms which are found in the text. The glossary is made during the work with large texts or when the entire translator team works on the translation at the same time.


Добавлен глоссарий по цифровым методам передачи информации 1557

Термины и сокращения глоссария охватывают принципы организации методов передачи информации, алгоритмов, структуры и средств кодирования сообщений.


Глоссарий терминов по геологии и горному давлению 1939

Для выполнения научного перевода (диссертации) по тематике геология, мы подготовили глоссарий базовых терминов по горному давлению.


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 2009

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


На сайте бюро переводов добавлен глоссарий морской терминологии на английском языке 1902

Практически все термины в морском деле в русский язык пришли из голландского, немецкого и английского языков. Для тех, кто хоть немного разбирается в судовом деле, звучание терминов вызывает правильные ассоциации, явления и действия. Однако для остальных людей, к которым в большинстве своем относятся и переводчики, термины представляют собой набор звуков.


Интересные факты об истории популярных болгарских выражений 2542

В болгарском языке до сегодняшнего дня сохранились различные выражения и словосочетания, которые были популярны в прошлом. Множество из них имеют свою историю в следствие определенных событий. К таким выражениям относятся: "гapaнция-Фpaнция", "шмeнти-ĸaпeли", "влacитe ce дaвят нa ĸpaя нa Дyнaвa" и еще множество других.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Сервис Яндекс.Словари прекратил свою работу




Переводчик Google отказался от оскорбительных синонимов слова "гей"




В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка



Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


La difficulté lexicographique


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов оцифровки и электронного документооборота
Глоссарий терминов оцифровки и электронного документооборота



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru