Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Изучение иностранного языка: пособие для интровертов и не только

Возможно, вы интроверт и не учитываете свои природные предрасположенности при изучении иностранного языка.

Дарья П.
28 Марта, 2023

пособие по изучению иностранного языка, лингвистика, изучение языка, иностранный язык, метод, разговор, друг, интроверт, экстраверт, возможности


И интроверты, и экстраверты могут быть непродуктивными, если в их стиле обучения преобладают методы, не соответствующие потребностям. Например, людям, которым легче сконцентрироваться в уединенном месте, не следует повторять лексику в кафе или заставлять себя ежедневно разговаривать с группой иностранцев.

Ниже приведены советы для интровертов, чтобы вы не тратили энергию на занятия, которые больше подходят экстравертам:

1 - занимайтесь у того учителя, с которым вам комфортно обучаться.
2 - найдите постоянного надежного собеседника для разговоров на иностранном языке.
3 - поддерживайте регулярный рабочий ритм и избегайте резких изменений.
4 - делайте как можно больше упражнений, которые вы можете делать независимо от других.
5 - чтобы практиковать беглую речь, выбирайте темы, которые вам интересны.
6 - в перерыве между занятиями отдыхайте в тишине и покое, не занимая других разговором.
7 - по возможности учите иностранный язык в комфортных условиях, которые вас вдохновляют.

В то время как экстраверт больше всего нуждается в "аудитории", чтобы учиться, интроверт должен заботиться о комфорте и настроении. Поэтому, даже если ваш друг-экстраверт может сказать еще пять предложений и пошутить, не сравнивайте себя ни с кем и будьте самим собой.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #пособие по изучению иностранного языка #лингвистика #изучение языка #иностранный язык #метод #разговор #друг #интроверт #экстраверт #возможности


Правила восприятия текста 4356

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Создать собственный алфавит, чтобы записывать свои стихи 2032

В Индии живет женщина по имени Зарифа Джан, которая пишет стихи на кашмирском языке с помощью символов, придуманных ею самой.


لاتفيا - الأمة الصامتة من الإنطوائيين 2453

غالباً ما يستبعد شعب لاتفيا ميول ثقافتهم نحو الإنطواء، ولكن، هل يمكن لهذه السمة الشخصية أن تكون مفتاحاً لهويتهم الإبداعية؟




Лингвисты разработали алгоритм для автоматического определения родства языков 1905

Международная исследовательская группа во главе с Расселом Греем из Института Макса Планка (Германия) разработала алгоритм Infomap, способный автоматически определять родство слов в разных языках с точностью 89%. Результаты работы алгоритма были опубликованы в журнале PLoS One.


Любой желающий сможет протестировать новый Skype-переводчик 2358

Microsoft начал регистрировать пользователей, которые примут участие в эксперименте.


8 выражений на каталонском, которые не переводятся дословно 3851

Часто бывает так, что мы сталкиваемся с фразами, которые ставят в тупик и заставляют сомневаться в настоящем уровне владения испанским языком. Однако не стоит волноваться: скорее всего, вы услышали некоторые свойственные только каталонскому выражения, которые просто нужно запомнить.


Испанский сленг : 8 распространенных выражений 8298

Изучаете испанский? Тогда, наверняка, вам будет полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя языка.


Наш новый проект: Поздравления с праздниками на HappyGreetings.ru 2772

Новый проект бюро переводов Flarus "Поздравления с переводом" представляет собой универсальный список поздравлений как с международными, так и национальными праздниками с переводом на десятки языков мира. С его помощью вы можете поздравить ваших коллег и друзей из другой страны на их родном языке, а также узнать, какие основные праздники отмечаются в том или ином государстве.


История переводов: Теория игр и ее применение 3144

Недавно мы перевели с английского языка объемный труд по прикладной математике относительно теории игр. Теория игр – это математический метод исследования и изучения оптимальных стратегий в играх. Однако методы теории игр находят свое применение в разных областях знаний – от экономики до политологии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Москве проходит международная лингвистическая конференция, посвященная восточным языкам


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Интересные факты о языках


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Москве обсудят проблемы социолингвистики


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru