Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные публикации

Перевод субтитров в реальном времени от Google Meet 540

Google Meet приступил к тестированию новой функции. Перевод субтитров будет доступен для встреч на английском языке и первоначально будет поддерживать четыре языка.


Объявлен шорт-лист премии "Мастер" 2020 года за лучший перевод 535

Гильдия "Мастера литературного перевода" назвала имена номинантов, вошедших в "Короткий список" премии в номинациях "Проза", "Поэзия" и "Детская литература".


Наиболее востребованные языки в 2021 году: английский и китайский 489

Овладеть новым для тебя языком — все равно что начать новую жизнь / Мишель Буто


Уникальные условия для людей, работающих в удаленном режиме 483

Операторы железнодорожных суперэкспрессов в Японии создают более удобные условия для своих пассажиров, которые во время поездки выполняют работу в удаленном режиме.


Новый ключ к расшифровке языка дельфинов 481

Дельфины общаются посредством звуков и движений. "Язык их тела" во многом соответствует правилам вербальных коммуникаций человека, а звуковые сигналы, с помощью которых они общаются, насчитывают около 186 разных свистов.


Перевод чертежей 479

В последнее время в нашем бюро участились заказы на перевод чертежей, как от постоянных клиентов, так и от новых. Для понимания результата, который стоит ожидать от подобного запроса, нужно разобраться, в первую очередь, в форматах, в которых выполняется профессиональный перевод чертежей.


Названы языки, которые чаще всего изучают студенты в ЕС 472

Почти две трети студентов в странах ЕС изучают два или более иностранных языков. Такие данные представило Европейское статистическое управление Eurostat.


Глоссарий по искусственному интеллекту (ИИ) и системам. 445

Добавлен новый глоссарий на сайт бюро переводов Фларус.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 441

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Глоссарий для проектировщика объектов городской среды 307

Для создания глоссария терминов использована европейская система нормативной документации в строительстве. Объем словаря около 500 терминов с определениями.


Мэр финской столицы предлагает придать английскому языку официальный статус в городе 306

Мэр финской столицы, Хельсинки, предлагает придать английскому языку статус официального в городе, ввиду сложности финского языка для изучения.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "по окончании" или "по окончанию"? 298

Сразу скажем, верно и так, и так. Надо только понят, какой смысл вы в это слово вкладываете.


Транскрибирование - что это такое? 289

Транскрибирование - это способ передачи смысла источника, представленного аудио- или видео- носителем.


Исскуственный интеллект: история, определения, глоссарий 287

Исскуственный интеллект (ИИ) все больше и больше переплетается с нашим будущим, и по мере того, как язык ИИ проникает в разговоры, изучение специальной лексики ИИ может быть полезным для понимания многих ключевых технологических достижений.


Звучание иностранных языков. Насколько оно привлекательно? Часть 1 279

Немецкий язык не очень приятен для слуха, но французский или итальянский заставляют нас влюбиться в это звучание. Что же делает звучание иностранного языка таким привлекательным?


В финских судах участились ошибки при переводе 275

За последние годы в судах Финляндии заметно увеличилась потребность в переводе, но судебные заседания нередко приходится откладывать из-за проблем, возникающих в случае не самых распространенных языков, в которых может быть множество диалектов.


Нейросеть расшифрует надпись на аккадском языке с древних табличек из Месопотамии 272

Израильские историки расшифруют надпись на аккадском языке с древних глиняных табличек из Месопотамии, сообщает New Scientist.


Слово дня: Бабочка 268

Вполне очевидно, что слово "бабочка" - однокоренное с "баба". Но как так получилось, что за бабочкой скрывается насекомое?


Слово дня: Неделя 268

Во многих славянских языках это слово означает не то, что в русском. Но и в русском в значении "семь дней" оно появилось совсем недавно.


Сколько стоят услуги носителей языка в иностранных переводческих компаниях? 264

Все переводческие компании можно условно поделить на глобальные и частные. Последние названы так не в силу формы собственности, а по масштабу деятельности. Это, как правило, местечковые компании, состоящие из небольшого штата сотрудников и работающие на своем локальном рынке.


О редактировании научных и академических текстов 260

Интересный аспект редактирования и корректуры заключается в применении авторами активного и пассивного залога в своих научных работах. Это указывает на непонимание или незнание некоторых принципов письма.


Один на тысячу. Несколько слов про соотношение положительных и отрицательных отзывов. 256

Единственный способ бороться с "профессиональными отзовиками", получающих 100% кешбек угрозой негативных отзывов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "по приезду" или "по приезде"? 248

Верно и так, и так. Но употребляется в разных значениях и контекстах.


О переводах заголовков, слоганов и рекламных текстов 248

У вас есть хороший слоган или заголовок, на который команда маркетологов потратила долгие часы мозгового штурма? Избегайте машинного перевода. Результаты для вашего бренда будут чудовищны!


"Инженерный стиль" оформления документов 245

Знакомим редакторов и верстальщиков со стилем форматирования исследовательских документов Института Инженеров-Электриков и Электронщиков - Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).


Слово дня: Сладкий 243

Вы удивитесь, но слова "сладкий" и "соль" - однокоренные. Разберемся подробнее...


Стоимость услуг носителя языка 243

Прежде всего хотелось бы развеять распространенный миф клиентов, обращающихся за услугами носителей языка. Многие считают, что носитель языка - это тот, кто выучил язык в детстве и/или знает его в совершенстве. Это не так.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 6 242

В этой заключительной части статьи мы расскажем о фан-переводах, таких как "Гарри Поттер" и другие.


English - Arabic Translations 238

There is an opinion that Arabic is a very difficult language. Linguists and translators specialized in Arabic find this opinion stereotypic since such kind of a language does not belong to the Indo-European family of languages and, accordingly, it conforms to entirely different rules in contrast to the Indo-European languages.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 231

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "семистами" или "семьюстами"? 224

В данном случае речь идет об образовании формы творительного падежа числительного "семьсот". С этим определились. Теперь разберемся, как будет правильно: "семистами" или "семьюстами"?


Лингвистическая помощь: "До сколькИ" или "до скОльких" - как правильно? 220

В этой фразе ошибку допускают практически все... Но мы же хотим говорить правильно. Поэтому разберёмся!


Самозанятый переводчик или индивидуальный предприниматель 219

Сравнение разных налоговых режимов для частного переводчика: самозанятый или индивидуальный предприниматель.


Синонимия в техническом переводе 214

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.


Фраза дня: Медовый месяц 214

Первый месяц после свадьбы во многих славянских языках называют медовым. Почему? Разберемся!


Когда требуются услуги редактора, а когда можно справиться самому? 212

Независимо от того, хотите ли вы получить высокую оценку за работу, опубликовать статью или произвести впечатление, ваш текст не должен содержать грамматических и стилистических ошибок. Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.


Стоимость услуг носителей в России 202

Носитель языка в России - это переводчик-иностранец, работающий и проживающий в России. Причин такого проживания несколько, вот основные из них (из нашей практики): работник посольства или консульства, студент по обмену, работник по временному или долгосрочному контракту в России.


Писатели призывают издателей публиковать имена переводчиков на обложках книг 195

Профсоюз британских авторов обратился к писателям с открытым письмом, призывающим их добиваться от издателей указания имени переводчика на обложках при публикации их книг.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "жареная картошка" или "жаренная картошка"? 179

Как правильно писать: один или два "н" в прилагательных? Жарен(н)ая картошка - простое блюдо. Но как же его правильно писать?


Слово дня: Бистро 147

Есть мнение, что слово "бистро" - это искаженное русское "быстро". Так ли это? Разберемся!


В Ереване состоялась презентация последней книги Шарля Азнавура на армянском языке 128

Мемуары Азнавура "La Bohème. Gone Days" впервые были опубликованы 17 лет назад, и теперь книгу переиздали на армянском языке. Во время презентации книги была проведена специальная церемония памяти переводчика - Гамлета Гаспаряна, для которого эта работа стала последней.


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 127

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Лингвистическая помощь: Как правильно - "одноврЕменно" или "одновремЕнно"? 108

Постановка ударения в этом наречии, вероятно, вызывает вопросы у многих. Но, оказывается, запоминать тут особо нечего. Поясняем...


Слово дня: Кумир 81

Сегодня слово "кумир" мы употребляем исключительно тогда, когда говорим о ком-то, кто служит предметом поклонения или восхищения. Однако в словарях это значение указано с пометой "переносное", а у Пушкина можно найти это слово совсем в ином значении.


Лауреатом Нобелевской премии по литературе этого года стал танзаниец Абдулразак Гурна 57

Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2021 года. Им стал танзаниец Абдулразак Гурна.


Звучание иностранных языков. Насколько оно привлекательно? Часть 2 57

Продолжаем тему звучания иностранных языков.


В Москве назвали имена лучших переводчиков 2020 года 9

В Москве состоялась церемония награждения финалистов конкурса "Мастер" за 2020 год, вручаемой ежегодно Гильдией мастеров литературного перевода.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "ровесник" или "ровестник"? 2

В этом слове многие допускают ошибку, приписывая ложную непроизносимую согласную "Т". Не надо так делать...


Ирландская писательница Салли Руни запретила переводить свой новый роман на иврит 1

В поддержку культурного бойкота Израиля ирландская писательница Салли Руни запретила переводить свой новый роман "Где ты, прекрасный мир?" на иврит.


Лингвистическая помощь: "Чествовать героев" или "чевствовать героев" - как правильно? 1

Некоторые допускают в написании этого слова ошибку, добавляя в нем ложную непроизносимую согласную. Разберемся!


Слово дня: Беременность 1

Слова "беременность" и "бремя" - однокоренные. Они восходят к общеславянскому bermen — "тяжесть, ноша".


Слово дня: Ширинка 0

Сегодня словом "ширинка" мы называем застежку-молнию на передней части брюк. Но 200 лет назад в русском языке это слово означало совсем другое. Ширинки носили девушки и женщины. Что же это было такое?





Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / Manual", Технический перевод

метки перевода: материал, обработка, эксплуатация, руководство.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:


Медицинская викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Юридический глоссарий
Юридический глоссарий






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru