Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные публикации

Глоссарий по основам проектирования сооружений (Еврокоды) 1630

Еврокоды (Eurocodes) – европейские строительные стандарты, разработкой которых занимается комиссия Евросоюза. Публикуем глоссарий по основам проектирования сооружений.


Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 1393

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.


Популярные языки в переводах за август 2020 1249

Итоги за август 2020 года. Популярные языки и тематики в переводах. Китайский язык сходит с переводческой сцены. Корпоративные клиенты массово мигрируют в частников.


Интересный перевод в нашем бюро о приватности 1129

Тема данной заметки мало относится к лингвистике, но перевод, заказанный нашим клиентом, может оказаться интересен нашим читателям. Он очень уверенно показывает, какие шансы у приватности остаются в современном мире.


Английский язык: гражданство с новыми языковыми требованиями 1036

Преподавателям в школах будет оказана поддержка в продвижении британских ценностей по всей учебной программе, а также будет разработана новая национальная стратегия в отношении английского языка.


Révision en russe 926

La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité.


Несколько интересных фактов о французском языке 744

Французскому языку близки испанский, португальский, итальянский и румынский. Однако на него сильно повлиял галльский язык (который относится к кельтской группе) и ряд германских языков, что сделало его достаточно непохожим на все остальные языки романской группы.


Советы по написанию эссе для университетов Великобритании и США 665

При написании эссе важно учитывать, пишите ли вы его согласно системам требований по правописанию и орфографии США или Великобритании. Между этими двумя системами может быть много различий в орфографии, стилю изложения или даже в общей лексике.


Servicio de redacción y revisión de textos 571

Las personas tienen la capacidad de notar los errores de los demás, pero no sus propios errores. Es por eso que la redacción y consecuente revisión del texto por diferentes personas es un trabajo invaluable.


Как перевести контент веб-сайта? 484

Разбираем популярные вопросы клиентов, перед которыми стоит задача перевода корпоративного сайта на иностранный язык. Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.


Терминологические глоссарии по отопительному оборудованию 425

Терминология в техническом переводе в значительной степени определяет его качественный уровень, поэтому в нашем бюро большое внимание уделяется разработке терминологических глоссариев.


Новая лингвовикторина по жаргону современных школьников 331

Молодежь изобретательна, и всегда остро реагирует на технический прогресс, политическую и экономическую обстановку. Ее речь не всегда бывает понятна старшему поколению. Если вам вдруг кажется, что это не так, пройдите наш тест и тогда вы точно поймете, доступен ли вам язык школьников!


Слово дня: "Сморозить" 324

В русском языке слово "сморозить" означает "сказать глупость". На первый взгляд, может показаться, что оно имеет отношение к морозу или холоду. Но это не так!


Глоссарий терминов, связанных с короновирусным кризисом 301

Язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова рождаются каждый день.


Слово дня: Незабудка 296

Название цветка "незабудка" почти во всех европейских и во многих неевропейских языках одинаково по смыслу.


В онлайн-глоссарий бюро переводов Фларус добавлены термины по грузоперевозкам в США. 294

Последние полгода активно развивается сегмент внутренних грузоперевозок. Очевидно, на это влияет карантин и меры по изоляции людей. При общем мировом падении рынка грузовых перевозок транспортные компании переориентировались на внутренние рынки. Мы создали глоссарий по грузовым перевозкам в предверии крупного заказа.


Слово дня: Спам 287

Сегодня под словом "спам" понимают массовую назойливую рекламную рассылку. Однако слово появилось задолго до компьютерной эры. Как так? Разберемся!


Слова, которых следует избегать в академической письменной речи 286

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю.


Слова, которых следует избегать в академической письменной речи: Неформальный или разговорный стиль письма 161

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю.


Написание статьи в академическом тоне и стиле 106

На вероятность публикации статьи и оценку в научных кругах может существенно повлиять ее написание в соответствующем академическом тоне и стиле.


Слово дня: Бедлам 102

Слово "бедлам" пришло в русский язык из английского.


Слово дня: Сланцы 80

Всем известное название резиновых шлепанцев - сланцы - появилось от названия города, где их производили.


Слово дня: Зонтик 76

Любопытно, но факт, что слово "зонтик" появилось изначально в русском языке именно в таком виде. Не зонт, а именно зонтик!


Термины и определения в коневодстве и конном спорте 19

Глоссарий терминологии о лошадях поможет вам выполнять переводы для конных соревнований, а также поможет вам понять различные аспекты и правила судейства.


Corrección de textos en ruso 3

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


Слово дня: Пасквиль 0

Слово "пасквиль" происходит от топонима "Пасквино" (итал. Pasquino), народного прозвища статуи в Риме.





Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Табель успеваемости / Report card", Личные документы, Переводчик №844

метки перевода: оценка, табель, экзаменационный, утверждение, успеваемость.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:


Викторина по русскому школьному сленгу



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Корректорская правка текста в соответствующем тоне и стиле



Глоссарий по геофизике
Глоссарий по геофизике






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru