Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Испанский сленг : 8 распространенных выражений

Изучаете испанский? Тогда, наверняка, вам будет полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя языка.

Виктория
27 Февраля, 2014

Если вы изучаете испанский, тогда вы явно сталкиваетесь с некоторыми трудностями, так как занятия в рамках языковых курсов не всегда могут ознакомить с нюансами разговорной речи. Очень полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя испанского языка. Давайте рассмотрим некоторые примеры, их значение и использование:

1. Cabezota: упрямый.
Это слово часто применяют в качестве прилагательного, но вместе с тем оно может быть использовано и как существительное (un/una cabezota).
Пример: ¡Mira que eres cabezota! – Какой же вы упрямец!

2. Chorrada: ерунда.
Если вы хотите особо подчеркнуть неверие в то, что говорят. В русском языке аналогом можно назвать такое восклицание как «Бред!».
Пример: ¡Qué chorrada! – Что за бред!

3. Cutre: дешево, захудало и т.п.
Это слово можно услышать довольно часто. С помощью него, как правило, выражают особое недовольство, как человеком, так и каким-либо местом или даже предметом. Такое вот обобщение по отношению к тому, что вам не нравится.
Пример: Le llevó a un bar cutre después de una película aún más cutre. – Он повел ее в захудалый бар даже после столь отвратительного фильма.

4. Estar como una cabra: быть абсолютно сумасшедшим.
Буквально эту фразу можно перевести, как «быть глупым, как козел». Однако это вовсе не значит, что вы преследуете цель обидеть или оскорбить кого-то. Чаще всего так говорят в кругу друзей и в большей мере в шутку.
Пример: Pedro está como una cabra, se ha quitado los pantalones y ha empezado a correr por la calle! – Педро совсем съехал с катушек: он снял брюки и побежал так по улице.

5. Ir a su bola: поступать по-своему.
Если вы хотите обозначить действие, которое не сходится с поступком других, то эта фраза будет, пожалуй, лучшим вариантом.
Пример: No asistí a la playa con todos, fui a mi bola – Все пошли на пляж, а я нет.

6. Mala pata: невезение.
В разговорной речи – попросту «злой рок» и все подходящие синонимы.
Пример: Ando de mala pata últimamente, todo me sale mal – В последнее время мне не везет, сплошной провал.

7. Ni fu ni fa: так себе, ни то ни се.
Очень распространенное высказывание, с помощью которого можно выразить свое отношение к абсолютно различным вещам.
Пример: ¿Qué te parece la película? Ni fu ni fa. – Что вы думаете об этом фильме? Так себе.

8. Pijo: сноб.
Всем известный аналог – пижон. Произносится как «pee-ho».
Пример: José sólo se compra polos de Lacoste, ¡es un pijo! – Хосе покупает футболки только от Lacoste, он такой сноб!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #испанский #значение #фраза #сленг #разговор #устная речь #выражение


Где в Африке говорят на испанском 13258

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Скорость речи в контексте расчета стоимости перевода с аудиоисточника 2793

Написать эту заметку и сделать небольшое исследование меня натолкнул один заказ, который недавно поступли в наше бюро переводов.


5 слов чешского языка, в которых сами чехи делают ошибки 1749

Неправильное написание слов – проблема не только иностранцев. Взрослые чехи подчас сами делают орфографические ошибки при переписке на родном языке.




Российские школьники будут сдавать экзамен по устной речи 1793

Начиная с этого года российские девятиклассники будут сдавать в рамках Государственной итоговой аттестации (ГИА) экзамен по устной речи. Об этом заявила глава Минобрнауки Ольга Васильева.


На каком языке говорят водители? 2183

Водителю очень важно ориентироваться в сигналах, подаваемых другими водителями. Поэтому новичку неплохо бы освоить основы «секретного» языка, благодаря которому автомобилисты сообщают друг другу информацию на дороге.


Англоговорящие сотрудники сети супермаркетов в Канаде шокированы лингвистической дискриминацией 3327

Пятьдесят англоговорящих сотрудников организовали акцию протеста перед зданием супермаркета IGA в Сен-Ламбер (Канада, провинция Квебек). Они требовали уважения к их родному языку. Этот протест был спровоцирован лингвистическим конфликтом, произошедшим несколькими днями ранее.


Перевода неправильных речевых конструкций из интернета в обыденную речь трудно избежать - лингвист 2331

Ряд речевых конструкций, получивших широкое распространение в интернете, может вполне перейти в обыденную речь и даже в более высокие стили речи. Так считает доцент Российского государственного гуманитарного университета Ксения Гилярова.


Издательство Оксфордского университета выпустило расширенный англо-китайский словарь 3189

Около 1,000 новых слов и выражений современного языка были добавлены в обновленное издание англо-китайского словаря издательства Оксфордского университета.


В сервис перевода Google Translate добавили персональный разговорник 5682

Разработчики компании Google представили новый инструмент в сервисе автоматизированного перевода Google Translate - персональный разговорник Personalized Phrasebook, позволяющий пользователям создавать собственные списки слов и выражений.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Один из самых известных словарей Австралии расширит значение слова "женоненавистничество"




В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз




Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов



При переводе важен контекст



Выражение "китайская грамота" в переводе на разные языки



Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru