Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные факты о языках

В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.

Philipp Konnov
24 Ноября, 2010

Самым емким на Земле словом считается "мамихлапинатана", что означает “глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится сделать то, чего желают обе стороны, но не хотят делать”.

AD и BC в обозначениях дат означают Anno Domini и Before Christ.

"Абсурд" в переводе с латинского означает “от глухого” (ab surdo).

Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают почти на 700 языках (это составляет примерно 15 процентов от всех языков мира). Среди этих языков существует множество местных диалектов, используемых для общения людей между деревнями.

Самая древняя из сохранившихся до сих пор буква алфавита - О.

В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.

Слова “бодрость” и “чай” обозначаются одинаковыми иероглифами в китайском языке.

Almost - самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке.

Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает “жареный священник” (cura asado).

Есть грамматическое правило, согласно которому исконно русские слова на букву “а” не начинаются

Запись слова “метро” по-японски состоит из трех иероглифов, означающих “низ”, “почва” и “железо”.

Американский жест “все окей” (пальцы, сложенные в кольцо) на Кипре означает “гомосексуалист”.

Самое старое слово в английском языке - “town”.

В китайском языке звуки “р” и “л” не различаются.

В Гавайском алфавите только 12 букв.

Алфавит викингов назывался футарк.

Одно время амперсанд (&) был буквой английского алфавита.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #изучение языка #интересные факты #значение слова #диалект #иероглиф #алфавит #китайский #английский #испанский #японский #американский


Слова-перевертыши в переводе с английского языка 7898

История возникновения некоторых английских палиндромов - слов, которые появились при прочтении других слов в обратном порядке.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Катавасия 1974

Боимся расстроить любителей котов, но слово "катавасия" ничего общего не имеет с нашими пушистыми друзьями. Слово имеет религиозное происхождение. Разберемся!


Слово - серебро, а жесты - золото! 2417

В замешательство в чужой стране нас могут ввести не только слова местных жителей, но и жесты! Говоря с болгарами, важно держать себя в руках и придерживаться одного простого правила: отвечать на все вопросы словами, никаких жестов!




Что учить: британский английский или американский английский? 3726

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Где появился гачек? 4612

Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ).


Odkud se vzal háček? 3250

Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř.


День чувашского языка 3739

В Чувашской Республике ежегодно 25 апреля отмечается День чувашского языка.


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова 3011




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Китае наградили лучших переводчиков


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


Перевод Корана невозможно полноценно осуществить на другом языке


В Индии обожествят английский язык


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь сокращений в стоматологии
Словарь сокращений в стоматологии



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru