|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова |
|
|
Китайские власти запретили использовать иностранные слова и, в частности, английские термины и заимствования средствам массовой информации, издательствам и владельцам сайтов. Как считают китайские чиновники, активное использование иностранных слов в китайском языке негативно сказывается на его чистоте.
Отныне в прессе рекомендуется избегать употребления как иностранных аббревиатур и сокращений, так и "Chinglish" - китаизированного английского языка. В случае, если употребление иностранного слова неизбежно, его смысл необходимо пояснить на китайском языке.
В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя. |
Духовный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи критикует доминирование английского языка в науке. По его словам, существует множество языков, которые могли бы получить статус языков международного общения. |
В ближайшее воскресенье, 15 декабря, в российской столице будет проходить 8-ой Московский международный фестиваль языков. Мероприятие соберет филологов, носителей разных языков, а также просто заинтересованных лингвистической тематикой энтузиастов, которые поделятся друг с другом любопытными фактами о языках. |
В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи. |
На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные. |
Le Petit Larousse illustré est un dictionnaire encyclopédique de langue française des éditions Larousse. |
Мюнхенский университет проводит в период с 16 по 18 февраля международную лингвистическую конференцию на тему "Мультилингвизм в Европе". |
Российские и китайские журналисты, а также лингвисты, изучающие китайский язык, собрались в Российском гуманитарном университете для проведения "круглого стола" на тему "Пропаганда китайского языка и культуры в России". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Взаимодействие армии и флота / Interaction between the army and navy", История метки перевода:
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Процесс локализации сайта на арабский язык Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком. |
|
|
| | |
| |
|