Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Филипп К.
26 Декабря, 2010

Китайские власти запретили использовать иностранные слова и, в частности, английские термины и заимствования средствам массовой информации, издательствам и владельцам сайтов. Как считают китайские чиновники, активное использование иностранных слов в китайском языке негативно сказывается на его чистоте.

Отныне в прессе рекомендуется избегать употребления как иностранных аббревиатур и сокращений, так и "Chinglish" - китаизированного английского языка. В случае, если употребление иностранного слова неизбежно, его смысл необходимо пояснить на китайском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #Китай #заимствование #восточные языки #английский #Chinglish


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 2025

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года 2122

Немецкое издательство Langenscheidt дало старт голосованию за главное молодежное слово 2012 года. В этот раз в список номинантов вошло хорошо знакомое всем русскоговорящим междометие "фу!", ряд заимствований из английского и испанского языков.


Скандал с плагиатом довел президента Венгрии до отставки 1396

Президент Венгрии Паль Шмитт подал в отставку из-за скандала, разразившегося вокруг его докторской степени и, в частности, вокруг текста научной работы, которая, как выяснилось, представляла собой перевод работ болгарского дипломата Николая Георгиева, написанных на французском языке в 1980-е годы.




Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 2101

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году 1381



В Берлине проводится международная конференция, посвященная мультилингвизму в Европе 1381

Мюнхенский университет проводит в период с 16 по 18 февраля международную лингвистическую конференцию на тему "Мультилингвизм в Европе".


В Китае наградили лучших переводчиков 1206

Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры".


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления 1614

Российские и китайские журналисты, а также лингвисты, изучающие китайский язык, собрались в Российском гуманитарном университете для проведения "круглого стола" на тему "Пропаганда китайского языка и культуры в России".


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком 1136




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности / Safety data sheet", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: контакт, спецификация, опасность.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Англо-русский словарь для стоматологов
Англо-русский словарь для стоматологов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru