Всемирно известный Cirque du Soleil привлечет к организации гастролей в Казани местных переводчиков, работников с публикой и прочий персонал.
Любой желающий с опытом волонтерской деятельности, ответственный и организованный переводчик, курьер, секретарь и т.д., владеющий английским языком, может принять участие в подготовке гастролей в Казани Cirque du Soleil. Всего в работе будут задействованы около ста волонтеров. Для каждого сотрудника будет составлен индивидуальный график работы, учитывая тот факт, что большинство помощников будут из числа казанских студентов.
Установка большого купола, который способен вместить одновременно более 2700 зрителей, и городка Cirque du Soleil в Казани стартует 13 августа.
Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.
|
В Казани представили перевод "Моабитской тетради" Мусы Джалиля. |
Лингвистическим сопровождением ХХVII Всемирных студенческих играх в Казани будут заниматься 153 высококвалифицированных переводчика. |
ABBYY Language Services займется голосовыми вызовами на английском, испанском и французском языках.
|
The application is available in English, Russian and Tatar on iOS devices. |
Согласно статистике Исследовательского центра портала Superjob.ru, переводчик сегодня ― это молодая женщина с высшим образованием. Всего 22% от общего количества переводчиков составляют мужчины. |
28-30 сентября 2012 г. (Казань, Гранд-отель) |
В Казани завершился Республиканский конкурс переводчиков имени Сергея Малышева, в ходе которого выявили и наградили лучших казанских переводчиков и писателей. |
Третье издание словаря Oxford Dictionary of English пополнилось целым рядом терминов, которые прочно вошли в жизнь современного человека, благодаря развитию технологий, изменению климата, из-за финансового кризиса и т.д. |
Показать еще
|