Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Берлине проводится международная конференция, посвященная мультилингвизму в Европе

Мюнхенский университет проводит в период с 16 по 18 февраля международную лингвистическую конференцию на тему "Мультилингвизм в Европе".

Philipp Konnov
16 Февраля, 2011

В рамках конференции будут рассмотрены следующие аспекты социолингвистики: искусственные языки и языки-утопии (или другими словами, мета-языки или прото-языки), языковая интерференция, способность языков противостоять проникновению в них заимствований и других элементов из соседствующих языков и т.д.

Взаимодействие языка с политическими и социальными реалиями, обсуждение последствий навязывания языка определенной группе людей и тот, как этот процесс отражается на сохранении или утрате культуры и многое другое планируется обсудить на предстоящей конференции.

Обсуждение и доклады будут зачитываться на английском или немецком языках.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Берлин #конференция #мультилингвизм #мета-язык #прото-язык #заимствование #английский #немецкий


Untranslatability: 3 японских слова, которые не так-то просто перевести 3071

Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера:


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа 2759

Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.


В Санкт-Петербурге встречаются германисты с русистами 2485

В Санкт-Петербургском университете проводится двухдневный семинар на тему "Российско-германский педагогический диалог", организованный в рамках "Года России в Германии" и "Года Германии в России".




Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 6723

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei 3495

Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 4162

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия 3465



Мультилингвизм имеет множество преимуществ 2293

Современные лингвисты придерживаются мнения, что мультилингвизм или многоязычие положительно сказывается на формировании детской психики и поддержании умственного здоровья в пожилом возрасте. Об этом свидетельствуют результаты исследований, проведенных в последние годы.


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова 2854

Светлана Гайер, переводчица произведений Достоевского, Булгакова и Толстого на немецкий язык, скончалась в Германии на 87 году жизни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Русско-Французский разговорник
Русско-Французский разговорник



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru