|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Берлине проводится международная конференция, посвященная мультилингвизму в Европе |
|
|
Мюнхенский университет проводит в период с 16 по 18 февраля международную лингвистическую конференцию на тему "Мультилингвизм в Европе".
В рамках конференции будут рассмотрены следующие аспекты социолингвистики: искусственные языки и языки-утопии (или другими словами, мета-языки или прото-языки), языковая интерференция, способность языков противостоять проникновению в них заимствований и других элементов из соседствующих языков и т.д.
Взаимодействие языка с политическими и социальными реалиями, обсуждение последствий навязывания языка определенной группе людей и тот, как этот процесс отражается на сохранении или утрате культуры и многое другое планируется обсудить на предстоящей конференции.
Обсуждение и доклады будут зачитываться на английском или немецком языках.
Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера: |
Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г. |
В Санкт-Петербургском университете проводится двухдневный семинар на тему "Российско-германский педагогический диалог", организованный в рамках "Года России в Германии" и "Года Германии в России". |
Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете". |
Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen. |
Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре. |
Современные лингвисты придерживаются мнения, что мультилингвизм или многоязычие положительно сказывается на формировании детской психики и поддержании умственного здоровья в пожилом возрасте. Об этом свидетельствуют результаты исследований, проведенных в последние годы. |
Светлана Гайер, переводчица произведений Достоевского, Булгакова и Толстого на немецкий язык, скончалась в Германии на 87 году жизни. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|