|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Китай |
|
|
Компании, занимающиеся внешнеэкономической деятельностью, в процессе своей работы часто сталкиваются с необходимостью перевода таможенных документов с русского языка на английский, но чаще всего с китайского языка на русский язык. |
На заре нашего переводческого бизнеса (2001 год) технические переводы с немецкого языка составляли 25% от общего объема. Переводы с французского языка - 7%, испанского - 3-5%. Были в заказах и другие языки, но их общая доля не превышала 2-3% ежемесячно. Все остальное - около 45-50% - английский язык. |
Некоторые тексты на английском языке невозможно качественно и точно перевести на русский язык. И вот почему. |
Доступ к сервису Google Translate был закрыт пользователям из Китая. Об этом 3 октября сообщил представитель компании Google. |
Согласно заявлению, опубликованному в понедельник, China Literature является последней, кто прекратил свои услуги по чтению электронных книг в результате еще одного крупного вывода, всего через несколько месяцев после того, как Amazon вывела Kindle с китайского рынка в июне. |
Когда в тексте на языке, отличном от китайского, появляется китайское имя, топоним или иное имя собственное, оно записывается латинскими буквами, а не иероглифами – такая система называется Пиньинь (Pinyin). |
При чтении Пиньинь важно знать произношение букв. |
В прошлом году Китай объявил вне закона частное академическое репетиторство в попытке содействовать социальному равенству. Результат: процветающая сеть подпольных учебных центров, обслуживающих детей богатых семей с хорошими связями. |
Перевод первых трех романов о Гарри Поттере появился в Китае в 2000 году. Тогда в стране продали 5 млн копий книг. |
Эксперт по лингвистике и блогер Хаоновшаокао придумал карту Европы, которая может похвастаться забавными дословными китайскими переводами названий европейских стран. "Это ни в коем случае не серьезный перевод", — поясняет блогер. "Я перевел имена педантичным, буквальным способом, посимвольно, что не имело бы смысла для большинства китайцев", — сказал он новостям Buzz Feed. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за май 2022 года. Китайское направление переводов получило мощный импульс для развития.
|
На сайте бюро переводов Фларус опубликован ряд глоссариев и словарей китайского языка. |
Китайский язык вызывает большой интерес. Прекрасные возможности трудоустройства, которые он предлагает тем, кто овладел им, означают, что все больше и больше людей хотят его изучать. |
Диктаторы должны бояться своего переводчика и своего дантиста, так как они более могущественны, чем они сами. Уинстон Черчилль |
Если вы когда-нибудь задумывались, каковы буквальные значения названий стран, вот ответ. "Credit Card Compare" создала карту с историческими значениями названий из первых буквальных переводов. Все они основаны на их первых исторических переводах.
|
Овладеть новым для тебя языком — все равно что начать новую жизнь / Мишель Буто
|
Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".
|
За последние 20 лет в Китае существенно выросло число желающих выучить русский язык. Язык Пушкина изучают десятки тысяч студентов и школьников, при этом некоторые из них специально для этого приезжают в Россию. |
Ученые из Вашингтонского университета провели исследование, которое установило, что способность усваивать новые языки зависит от генетических факторов. |
Несмотря на сложность языка, китайцы, как и остальные, склонны к упрощениям. Поэтому все более популярными в Китае, особенно в молодежной среде, становятся цифровые коды- это замещение иероглифов цифрами за счет схожего звучания с ними. Такое явление электронного сленга китайская молодежь уже долгое время использует при общении в интернете, особенно в любовных sms. |
Опубликован список слов и выражений, претендующих на статус слов и выражений 2019 года в китайском языке. |
Известно, что Китай, Япония и Южная Корея - страны, где с давних времен с большим почтением относятся к магии чисел. Только вот к цифре 4 жители этих стран, особенно китайцы, испытывают особенно большой страх и стараются избегать её в повседневной жизни. Это суеверие называют тетрафобией. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2019 года. Возвращение испанского и немецкого языков. Автоматизация переводов таможенных деклараций с китайского языка. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Личные документы / Personal documents", Юридический перевод метки перевода: паспорт, квалификация, свидетельство.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы в оптике (клинической и лабораторной) Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.
|
|
 |
| | |
| |
|