|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как проверить, что китайские поставщики являются фабриками, а не торговыми компаниями |
|
|
Многим импортерам в России необходимо узнать, имеют ли они дело с фабрикой или торговой компанией при импорте определенных товаров из Китая. Потому что почти все китайские поставщики утверждают, что они фабрики, хотя на самом деле это торговые компании.
Ознакомьтесь с каталогом товаров. Фабрика обычно специализируется на одном или нескольких видах продукции, если в каталоге вашего поставщика много видов продукции, то это, скорее всего, торговая компания.
Попросите образцы, проверьте адрес, откуда заказ был отправлен
Проверьте бизнес-лицензию компании. Наиболее важной частью является "Сфера деятельности" (经营范围) при проверке бизнес-лицензии поставщика. Это самый простой и прямой способ, который ваш поставщик не сможет подделать. Сфера деятельности фабрики должна включать такие слова, как производство" (生产,加工,制造), которых не будет в сфере деятельности торговой компании. Отправьте бизнес-лицензию поставщика в переводческое агенство, которое выполнит перевод с китайского языка.
Проверьте уставной капитал компании.
Проверьте счет-фактуру налога на добавленную стоимость (НДС). Это лучший способ проверить поставщиков. Китайское правительство предлагает льготы для многих видов экспортной продукции, чтобы стимулировать экспорт. Но если компания хочет получить возмещение при экспорте, то необходимо иметь счет-фактуру с НДС, которая может быть выдана только заводом.
Проверьте сертификацию ISO 9001. Не каждая фабрика имеет сертификат ISO 9001, но большинство компаний, имеющих этот сертификат, являются фабриками, потому что торговой компании это не нужно.
И последнее, если поставщики не находятся в Гуанчжоу или Шэньчжэне, они, вероятно, являются торговыми компаниями.
Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка. |
Для осуществления любых таможенных процедур необходим перевод всех экспортных документов. Экспортные документы — это юридические документы, которые необходимы, когда вы экспортируете товары из одной страны в другую. |
В последнее время среди заказчиков переводов стали появляться компании из Китая. Но оказалось, что не со всеми из них бюро переводов может заключить договор и сотрудничать без осложнений. В этой публикации расскажем о структуре и типах компаний в Китае.
|
Перевод с иностранных языков чеков для бухгалтерского и налогового учета является важной задачей для многих компаний, особенно тех, которые имеют деловые партнеры или клиенты за рубежом. Однако, перевод чеков с иностранных языков представляет определенные сложности, связанные как с лингвистическими особенностями текста, так и с требованиями законодательства в области бухгалтерии и налогообложения. В статье мы рассмотрим основные аспекты перевода чеков для бухгалтерского и налогового учета. |
Шаблон документа с переводом на русский язык и объяснением, как заполнить все поля документа. Китайский поставщик должен предоставить следующую информацию для подачи заявки.
|
Хотите перевести одно предложение на 10 языков и получить готовые тексты как можно быстрее? Сколько стоит работа переводчика, когда короткие тексты нужно перевести на другой язык? Сколько времени и усилий (а, соответственно, и оплаты) это на самом деле требует?
|
За последний год мы получили около пяти запросов на выполнение перевода с предоставлением сертификата. Речь идет не о сертификации переводческой деятельности, а именно о сертификате на выполненный перевод. |
Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран. |
Шестьдесят два года назад, 7 января 1954, массивное детище компании IBM или, как его окрестили в прессе – “гигантский мозг”, “робот-мозг” и “машина-полиглот” - выполнило перевод шестидесяти предложений с русского языка на английский. Это была первая публичная демонстрация машинного перевода. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Питание для домашних животных / Pet food", Ветеринария метки перевода: исследование, производительность, безопасность, состояние.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Процесс локализации сайта на арабский язык Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком. |
|
|
| | |
| |
|