Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Бизнес-лицензия в Китае и услуги профессионального перевода

Это официальная лицензия, которую обязаны иметь все организации, работающие в Китае. Заверенный перевод включает сертификат, выданный на нашем фирменном бланке в формате PDF.

Philipp Konnov
04 Октября, 2023

лицензия


Проверка, известная как KYC или "Знай своего клиента" — это процесс, который требуется регулирующими органами для предоставления финансовых услуг организациям и частным лицам. Компании в материковом Китае необходимо перевести и подготовить бизнес-лицензию.

В Китае действует национальный реестр компаний. Независимо от размера или бизнеса, все компании в материковом Китае должны подать заявку на получение лицензии в Государственное управление промышленности и торговли (AIC).

Китайская лицензия на ведение бизнеса содержит информацию о компании, включая ее название, регистрационный номер, законного представителя, сферу деятельности, уставный капитал и дату основания. Эти данные необходимы для открытия банковского счета, подписания контрактов и получения разрешений и лицензий.

Номер бизнес-лицензии - это номер, выданный вашей бизнес-лицензии, а не номер компании. Если лицензия утеряна или заменена, этот номер изменится, но номер социального кредита останется прежним.

Номер социального кредита / Unified Social Credit Number (USCN) - это идентификационный номер компании, уникальный 18-значный код, присваиваемый компаниям, работающим в Китае. Система USCN была создана в 2014 году.

В Китае лицензии на ведение бизнеса выдаются только в письменном виде, что затрудняет их понимание иностранцами.

Мы предлагаем услуги профессионального перевода:

Стандартный перевод — это высококачественный профессиональный перевод документов или текстовых файлов, представленный в редактируемом файле Word.

Сертифицированный перевод — это дословный перевод, необходимый для официального использования (университетами, колледжами, государственными или федеральными учреждениями и судами).

Все наши заверенные переводы выдаются в соответствии с правилами, установленными учреждением, которому требуются документы такого типа. Заверенный перевод включает сертификат, выданный на нашем фирменном бланке в формате PDF.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дословный перевод #услуги #профессиональный перевод #переводы #сертификат #перевод документов #Китай


Vorbereitung zur Veröffentlichung eines wissenschaftlichen Artikels: redaktionelle Verfahren und Peer-Review 3176

Empfehlungen für Autoren, die ihre Arbeit, ihren wissenschaftlichen Artikel, ihr Manuskript oder ihre Forschungsarbeit für die Veröffentlichung in internationalen Fachzeitschriften vorbereiten möchten.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор стоимости услуг по переводу веб-сайтов 1574

Данная публикация ценна для тех, кто будет инвестировать в многоязычный веб-сайт. Прежде чем тратить деньги, есть смысл провести некоторые исследования, расчеты и узнать, сколько стоят услуги перевода веб-сайтов и какие факторы влияют на это.


Какие навыки нужны хорошему постредактору? 1481

В эпоху развития и повсеместного использования машинного перевода в бюро переводов стало поступать очень много переводов на проверку и редактуру, выполненных "гуглом". Кто и как редактирует такие тексты в нашем бюро?




О сертификации переводческих услуг 3090

Все чаще клиенты нашего бюро переводов при заказе услуг формулируют задание включая в него "сертификацию" в самых разных значениях этого слова. Одним нужен "сертифицированный перевод", другим печать "сертифицированной переводческой компании" на переводе, третьим подпись "сертифицированного переводчика". Так что же такое сертификация переводческих услуг?


С какими форматами файлов удобнее всего работать при переводе текстов? 3095

Работа с предпочтительными форматами файлов помогает клиентам сохранить деньги и время, затрачиваемое на перевод. Об «удобных» форматах файлов мы подробно расскажем.


Машинный перевод VS профессиональный переводчик 2665

Благодаря развитию компьютерных и онлайн-переводчиков, сейчас не составляет никакого труда перевести текст любого объема с иностранного или на иностранный язык. Но действительно ли всё так радужно, как может показаться на первый взгляд? В каких ситуациях использование машинного перевода уместно, а в каких, напротив, совершенно недопустимо?


ЕГЭ для переводчиков и проводников 1623



История переводов: стекольная промышленность 3137

Продукция стекольной индустрии находит широкое применение как во многих отраслях промышленности, так и в бытовой жизни любого человека. Новые виды стекол используются в различных областях от строительства до компьютерных технологий. Интерес к стеклу неизменно растет. И этот интерес можно проследить по количеству запросов на переводы в этой области в бюро переводов "Фларус".


История переводов: "Три поросенка" с испанским флером 5983

Не секрет, что в наше бюро часто обращаются учащиеся и студенты, которым требуется перевод на иностранный язык для своих научных, дипломных работ или даже просто для домашнего задания. Так, недавно мы переводили на испанский сказку о трех поросятах. С какими же проблемами столкнулся носитель испанского языка при переводе фольклорного текста?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Британские школьники проявляют интерес к испанскому языку



Независимость письменных и устных переводчиков от национальной экономики



Важность профессионального перевода




В Санкт-Петербурге стартует международная выставка "BLECH Russia-2013"




Штат Иллинойс представил возможность перевода основных документов для безработных на различные языки



Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения


Китайский язык - язык XXI века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)
Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru