Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Бизнес-лицензия в Китае и услуги профессионального перевода

Это официальная лицензия, которую обязаны иметь все организации, работающие в Китае. Заверенный перевод включает сертификат, выданный на нашем фирменном бланке в формате PDF.

Philipp Konnov
04 Октября, 2023

лицензия


Проверка, известная как KYC или "Знай своего клиента" — это процесс, который требуется регулирующими органами для предоставления финансовых услуг организациям и частным лицам. Компании в материковом Китае необходимо перевести и подготовить бизнес-лицензию.

В Китае действует национальный реестр компаний. Независимо от размера или бизнеса, все компании в материковом Китае должны подать заявку на получение лицензии в Государственное управление промышленности и торговли (AIC).

Китайская лицензия на ведение бизнеса содержит информацию о компании, включая ее название, регистрационный номер, законного представителя, сферу деятельности, уставный капитал и дату основания. Эти данные необходимы для открытия банковского счета, подписания контрактов и получения разрешений и лицензий.

Номер бизнес-лицензии - это номер, выданный вашей бизнес-лицензии, а не номер компании. Если лицензия утеряна или заменена, этот номер изменится, но номер социального кредита останется прежним.

Номер социального кредита / Unified Social Credit Number (USCN) - это идентификационный номер компании, уникальный 18-значный код, присваиваемый компаниям, работающим в Китае. Система USCN была создана в 2014 году.

В Китае лицензии на ведение бизнеса выдаются только в письменном виде, что затрудняет их понимание иностранцами.

Мы предлагаем услуги профессионального перевода:

Стандартный перевод — это высококачественный профессиональный перевод документов или текстовых файлов, представленный в редактируемом файле Word.

Сертифицированный перевод — это дословный перевод, необходимый для официального использования (университетами, колледжами, государственными или федеральными учреждениями и судами).

Все наши заверенные переводы выдаются в соответствии с правилами, установленными учреждением, которому требуются документы такого типа. Заверенный перевод включает сертификат, выданный на нашем фирменном бланке в формате PDF.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дословный перевод #услуги #профессиональный перевод #переводы #сертификат #перевод документов #Китай


XIII международный конкурс хайку на русском языке 3171

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор стоимости услуг по переводу веб-сайтов 1506

Данная публикация ценна для тех, кто будет инвестировать в многоязычный веб-сайт. Прежде чем тратить деньги, есть смысл провести некоторые исследования, расчеты и узнать, сколько стоят услуги перевода веб-сайтов и какие факторы влияют на это.


Какие навыки нужны хорошему постредактору? 1418

В эпоху развития и повсеместного использования машинного перевода в бюро переводов стало поступать очень много переводов на проверку и редактуру, выполненных "гуглом". Кто и как редактирует такие тексты в нашем бюро?




Лауреаты премии "Просветитель" 1529

В списке финалистов XIV сезона премии "Просветитель" — восемь лучших научно-популярных книг, написанных на русском языке.


Переводы становятся все дешевле и дешевле... 3237

В наши дни число людей, называющих себя переводчиками и предоставляющих услуги перевода, велико. Это повлияло на стоимость услуги, сделав ее более привлекательной для заказчиков, но одновременно создало определенные трудности для тех, кто ищет настоящих профессионалов, посвящающих этому ремеслу всю свою жизнь.


На Чукотке откроется первая школа иностранных языков 1996

Осенью в Анадыре начнет работу лингвистическая школа на базе Центра дополнительного образования Чукотского филиала Северо-Восточного федерального университета имени Аммосова (СВФУ).


Китайский язык: «Я вас не понимаю!» или как правильно сообщить об отсутствии понимания 8287

Отсутствие понимания между собеседниками - явление довольно частое и особенно знакомое молодым переводчикам, которые только начинают вливаться в иностранную среду. На пути к адаптации встречаются разные ситуации с проблемами в коммуникации: от похода в магазин до решения финансовых вопросов в банке. Поэтому крайне важно знать, при каких обстоятельствах какую фразу с переводом «Я не понимаю» будет уместно употребить.


В Москве откроется еще один центр немецкого языка имени Гете 2244

Немецкий культурный центр имени Иоганна Вольфганга Гёте появится в Москве на Бауманской улице. Соответствующее соглашение было подписано в пятницу, 13 февраля, министром Правительства Москвы, руководителем Департамента городского имущества города Владимиром Ефимовым и Чрезвычайным и Полномочным Послом Федеративной Республики Германия в Российской Федерации Рюдигером фон Фричем.


Британские школьники проявляют интерес к испанскому языку 2133

Популярность латиноамериканской культуры и, в частности, футбольные успехи нападающего "Барселоны" Лионеля Месси способствуют росту популярности испанского языка в качестве иностранного среди британских школьников. Это подтверждают данные статистики от министерства образования Великобритании.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заявление / Statement ", Юридический перевод

метки перевода: конфиденциальность, квалификация, письменный, направление.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Кроме испанского жители Испании не знают других языков - туристы




Главный институт испанского языка внес изменения в работу




Трудовые мигранты в РФ будут в обязательном порядке сдавать экзамен по русскому языку



В столице открывается международная выставка "Аналитика Экспо-2013"



Медицинские переводы обошлись Ирландии в 5 млн. фунтов стерлингов в последние три года



То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Meteorological Glossary
Meteorological Glossary



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru