Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению

В Санкт-Петербургском государственном университете проходит двухдневная конференция по японоведению, в которой принимают участие лингвисты и историки из северной столицы.

Филипп К.
26 Ноября, 2010

Молодые специалисты, занимающиеся изучением языкознания, культуры, истории и политики Страны восходящего солнца, а также ее роли в системе международных отношений, участвуют в конференции в рамках фестиваля «Японская осень в Санкт-Петербурге-2010».

По словам Кэнитиро Сасамэ, заместителя генерального консула Японии в Санкт-Петербурге, подобная конференция в городе на Неве проводится впервые и послужит началом для дальнейшего развития японоведения в Санкт-Петербурге. Петербургские ученые изучают Японию уже давно и внесли большой вклад в мировую японистику. Первая школа японского языка появилась в Санкт-Петербурге по указу Петра I спустя два года основания города на Неве.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Санкт-Петербург #конференция #японский


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 1064

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты 1458

В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию.


Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист 1278

В новогоднюю ночь с боем курантов целый ряд терминов, которые употреблялись до того момента, перешли в разряд архаизмов. К этой категории относятся такие слова как "милиция", "зимнее время", "Спейс-шаттл", "джамахирия" и т.д. Так считает ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН Раиса Розина.




В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка 1149

В Санкт-Петербурге завершается I Всемирный фестиваль русского языка, организаторами которого выступили представители Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства образования и науки РФ и фонда "Русский мир".


В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках 1382

Петербургские трудовые мигранты вскоре смогут ознакомиться с рядом важных вопросов касательно законодательства РФ, включая миграционное законодательство, уголовной и административной ответственности иностранных граждан за совершенные ими правонарушения на территории РФ и многое другое на своем родном языке.


В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский 1662

Институт Финляндии в Санкт-Петербурге и Скандинавская школа проводят всероссийский конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский. Работы для участия в конкурсе можно присылать до 31 августа 2011 года.


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге 3163

23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ.


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки 1363

В Японии оператор сотовой связи NTT DoCoMo представил работу приложения, которое будет переводить телефонные разговоры на иностранные языки. Разработка была представлена в ходе выставки Wireless Japan 2011.


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону" 1352

Абонентам сотового оператора "МегаФон" из всех регионов России теперь доступна услуга "Перевод по телефону". Набор доступных по умолчанию языков включает английский, немецкий, японский и китайский языки. Перевод на другие языки на данный момент доступен по предварительному заказу.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание продукта / Product description", Упаковка и тара, Переводчик №793

метки перевода: содержание, продуктовый, начинка, состав.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Разговорник шведский-русский
Разговорник шведский-русский



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru