Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что учить: британский английский или американский английский?

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.

Елена Рябцева
18 Августа, 2014



Автор книги "Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в США" лингвист Росина Липпи заявляет, что в языкознании отсутствует четкое разделение "нормативного американского" и "нормативного британского" английских языков. Обычно такими терминами называют язык школьных учителей и телеведущих.

При этом даже сами британцы и американцы, хотя, конечно, и опознают чужой акцент, порой не могут определить, из какой страны приехал их англоязычный собеседник, ведь это может быть австралиец, ирландец, новозеландец и т.д. Липпи утверждает: "Девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцента".

Главное в изучении английского – грамматика и произношение. Конечно, нужно знать ключевые различия между британской и американской версиями английского языка, но это требование может относиться только к студентам, чей уровень английского выше Intermediate. В остальных случаях это непринципиально, считают лингвисты.

Написано по материалам статьи www.bbc.co.uk

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #британский #американский #American English #British English #элита #вариант #различие #акцент #изучение языка #норма #англоязычный #англоговорящий


Плюсы и минусы электронных словарей 7195

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


У ящика в холодильнике есть своё название? 3341

В этой статье о том, что можно рассказать нового англичанину или американцу об их родном языке.


Лингвистическая помощь: Как правильно - на карантине или в карантине? 8174

В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять.




Викторина: неправильный перевод названий американских фильмов 4023

Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский.


Президента Аргентины раскритиковали за испанский язык с китайским акцентом 2698

Президент Аргентины Кристина Киршнер подверглась критике за "расисткий" твит на испанском языке с китайским акцентом, который она опубликовала в своем блоге в Twitter fо время встречи с председателем КНР Си Цзиньпином.


В США водитель лишился работы из-за русского акцента 2695

Водитель из логистической компании FedEx в американском штате Юта лишился работы после того, как руководство компании обратило внимание на его русский акцент, уверяет пострадавший.


Испанцы из Торревьехи начнут бесплатно учить английский 3317

Студенты университета, который располагается в испанском городке Торревьеха, смогут посещать курсы английского языка. Несколько бесплатных уроков будут организованы британской общественностью, проживающей на территории города.


В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста 2958

Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration ", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, налогообложение, грузовой.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




При переводе коптского папируса ученые обнаружили доказательство существования у Иисуса жены




В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений




Роман Хэмингуэя "Прощай, оружие" издадут с почти 50 альтернативными концовками




Британский акцент в кино: почему герои фантастических фильмов говорят с британским акцентом?



Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Сокращения в социальных сетях и СМС-сообщениях
Сокращения в социальных сетях и СМС-сообщениях



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru