Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы для рынка косметики и средств личной гигиены

Год к году мировой рынок косметики растет примерно на 5 процентов. Ведущей категорией была косметика по уходу за кожей, также в нее входили уход за волосами, макияж, парфюмерия, туалетные принадлежности, дезодоранты и косметика для полости рта, на долю которой приходилось около 39 процентов мирового рынка.

Philipp Konnov
14 Ноября, 2023

фэшн, косметика, парфюмерия, бьюти

Почти треть — это процент потребителей, которые сообщили, что купили бы косметический продукт онлайн, что делает сектор красоты четвертым по величине рынком электронной коммерции по количеству клиентов.

Косметика играет решающую роль в нашей жизни и личном благополучии. Учитывая такую ситуацию и прогнозируемый рост, неудивительно, что рынок косметики полагается на услуги переводчиков для поддержки международного спроса и роста. Но что необходимо учитывать в процессах перевода, когда дело доходит до подготовки косметической продукции к выходу на рынок?

Как переводить тексты и этикетки для рынка косметики и средств личной гигиены

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #правила #рынок #парфюмерия #марияж #косметика


Emoji-этикет в корпоративном мире 6448

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета».


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В каких случаях выгодно и допустимо применять машинный перевод с услугой вычитки носителем языка? 1360

В последнее время, похоже, появилась тенденция превозносить чудеса машинного перевода. Конечно, мы сторонники технологий, но только если они облегчают работу, а не создают новые проблемы.


Адаптация текстов переводов для китайского рынка 1177

Успешный выход на рынок Китая требует от бизнеса понимания важности локализации и культурной адаптации.




Перевод этикеток для косметической продукции 1159

Косметическая продукция может быть выпущена на европейский рынок только после того, как были проведены оценки безопасности и тесты.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики 1714

В каждой отрасли есть свой жаргон и специальные термины, и косметическая наука не является исключением.


Китай пытался запретить частное обучение. Это создало огромный черный рынок. 1767

В прошлом году Китай объявил вне закона частное академическое репетиторство в попытке содействовать социальному равенству. Результат: процветающая сеть подпольных учебных центров, обслуживающих детей богатых семей с хорошими связями.


Лучшие и худшие штаты для жизни миллениалов в 2022 году 1936

После пандемии Covid-19 многие миллениалы передвигались по стране. Если вы хотите пополнить их ряды, возможно, вы захотите рассмотреть Вашингтон (как штат, так и округ Колумбия) в качестве основного места переселения.


Переговоры США и Китая: языковой опыт 1313

Китайский отчет о том, как две стороны недавно провели два часа в спорах над одним словом – и все еще не смогли достичь консенсуса.


Руководство по ведению бизнеса в Италии 1724

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Биология

метки перевода: гигиенический, содержание, материал.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Сокровища немецких блошиных рынков




В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит"




Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?



Wikipedia столкнулась с проблемой оттока авторов


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Международная выставка парфюмерии и косметики "InterCHARM-2011" начинает работу в Москве


Международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты InterCHARM professional 2011


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)
Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru