Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


В качестве испытуемой модели ученые выбрали гуманоидного робота iCub, которого создали в Технологическом институте Италии. Для обучения его речи инженеры разработали особый алгоритм, основанный на том, как обучают речи младенцев. В ходе эксперимента с роботом общались всего 34 взрослых. При этом каждый проводил с гуманоидом по 8 минут и беседовал с ним так, как разговаривают с младенцами в возрасте от полугода до 14 месяцев - именно в этот период у детей формируется речь.

На первых порах робот воспринимал произносимые людьми слова как набор звуков, повторяя некоторые слоги в произвольном порядке. Однако постепенно в его речи стали появляться осмысленные слова. Ученые эмоционально реагировали на успехи робота, что служило для него дополнительным стимулом для запоминания новых слов.

Исследователи не собираются останавливаться на достигнутом, и в будущем они хотят создать роботов, которые были бы способны общаться с человеком не по правилам грамматики, а почти самостоятельно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #младенец #дети #работа #речь #эксперимент #институт #ученые #правила #смысл #робот #алгоритм


Откуда произошли названия болгарских городов? 4524

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пение успокаивает детей лучше слов - исследование 1737

Пение успокаивает детей значительно лучше, чем слова. К такому выводу пришли канадские ученые из Монреальского университета, которые провели эксперимент с участием 30 младенцев в возрасте от полугода до 9 месяцев.


Самой влиятельной персоной в англоязычном сегменте Википедии оказался Фрэнк Синатра 2843

Самой влиятельной персоной в англоязычном сегменте Википедии оказался Фрэнк Синатра. Об этом свидетельствуют результаты анализа статей энциклопедии, проведенного группой исследователей из Университета Тулузы.




В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит" 3747

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 2728

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".


В американских школах вводится преподавание на русском языке 3414

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 19920

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст 3304

Ученые из Университета Абердина разработали программу, способную переводить языка жестов в текст. Как ожидается, новинка будет, в первую очередь, полезна людям с нарушениями слуха и откроет перед ними большие возможности в общении на расстоянии.


Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов 2905

По мнению британских исследователей, эмоциональное восприятие человеком слов напрямую зависит от расположения букв, составляющих эти слова, на клавиатуре. Так, "правые" слова оцениваются человеком как позитивные, в то время как "левые" в нашем сознании имеют более негативную окраску.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Ученые получили нейроанатомические доказательства взаимосвязи изучения языков с задержкой развития болезни Альцгеймера


Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Роботы учатся создавать язык


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий базовой компьютерной терминологии
Глоссарий базовой компьютерной терминологии



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru