Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов

В мире число людей, владеющих на одинаково высоком уровне несколькими языками, постоянно увеличивается. В реальности большинство из них разговаривает на своем родном языке, языке страны, где они родились, и на английском языке, ставшим в последние десятилетия языком международного общения. Однако вопрос, касающийся связей, устанавливаемых в сознании человека между этими языками, до настоящего времени не изучался.


Группа лингвистов и психологов из Ноттингемского университета (Великобритания) провела исследование, которое приоткрыло завесу над механизмами взаимодействия языков в сознании билингвов. Результаты данного исследования были опубликованы в издании Psychological Science.

Ученые провели ряд экспериментов, в которых приняли участие китайские студенты, обучающиеся в Великобритании и свободно владеющие английским языком. В ходе экспериментов исследователи предлагали своим испытуемым множество пар слов, которые быстро сменялись на экранах компьютеров. Студенты должны были отреагировать на те слова, которые имели смысл и проигнорировать те из них, которые представляли собой бессмысленный набор букв. В результате эксперимента ученые выяснили, что испытуемые гораздо быстрее реагировали на слова, которые были связаны между собой по смыслу через китайский язык, и пришли к выводу, что их мозг неосознанно производит операции по переводу с английского на китайский язык и наоборот в короткое время.

Данные выводы, считают ученые, можно в будущем применять при составлении методик изучения иностранных языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #родной язык #исследование #лингвист #Великобритания #язык #билингв #эксперимент #китайский #ученые #смысл #билингвизм


Языковые табу со всего мира 2102

5 примеров языковых табу со всего мира. Некоторые из них могут вас удивить!


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование 1402

Билингвы в процессе мышления бессознательно переключаются с одного языка на другой. Они проявляют большую интеллектуальную гибкость, чем их монолингвальные сверстники. К такому выводу пришли исследователи из Университета Пенсильвании.


Ученые расшифровали перевод загадок Древней Месопотамии 1727

Развлечения жителей Древней Месопотамии не слишком отличались от тех, которыми забавляются люди в наши дни. Политика, пиво и секс - это интересовало остроумных месопотамцев 3,5 тыс. лет назад. К такому выводу пришли ученые Натан Вассерман из Еврейского университета (Израиль) и Михаэль Штрек из Университета Лейпцига (ФРГ), которые перевели надписи с клинописной таблички из Междуречья.




Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов 1673

Самые короткие и продуктивные сочетания, имеющие несколько значений в языке, делают его эффективнее. Неоднозначность легко устраняется с помощью контекста. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного американскими учеными из Массачусетского технологического института.


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС 1438

В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 1691

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые 1364

Японские ученые из Университета Киото узнали о том, что "речь" певчих птиц подчиняется определенным грамматическим правилам, при нарушении которых птицы перестают понимать друг друга.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 2236

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 1848

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №514

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Датчане не любят свой родной язык


Реклама на родном и иностранном языке


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Интересные факты о языках


Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Римские цифры
Римские цифры



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru