|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40-я финская лингвистическая конференция пройдет в Тампере 2-4 мая 2013 |
|
|
На базе Университета в Тампере (Финляндия) состоится очередная конференция, темой которой в этот раз станет «Лингвистика: современное состояние».
Основными тематическими направлениями мероприятия станут следующие: (1) общая лингвистика, (2) двуязычие, многоязычие и потери; (3) психолингвистика, (4) социолингвистика, (5) письменный и устный перевод, (6) овладение языком и языковая компетентность, (7) языковая технология. Однако организаторы не требуют, чтобы участники придерживались только узкого круга тем, но стремились представить результаты собственных актуальных исследований.
Формой участия в конференции может быть ведущий доклад, секционный доклад, постер, семинар. Основными языками конференции являются финский и шведский, но также принимаются доклады по-английски. Срок подачи заявок на участие – 28 февраля 2013 года. Организаторы принимают краткие резюме (не более 5000 знаков с пробелами) через электронную форму https://www.confitur.net/en/conferences/ktp-2013/papers/new.
Более подробная информации о конференции размещена по адресу: https://www.confitur.net/ktp-2013/in-english
Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень? |
Правительство Швеции планирует закрыть проект для иностранцев, который предусматривает выплаты в сумме 100 миллионов крон ($15.3 миллионов) в год на изучение шведского языка. Реализация проекта началась 4 года назад, однако показатели уровня владения иностранцами шведским языком так и остались низкими. |
Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения. |
Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности. |
Президент Финляндии Саули Ниинисте говорит, что знание русского языка для него - вопрос вежливости. Поэтому глава финского государства еженедельно берет уроки русского языка. |
В эти дни в стокгольмском пригороде Седертелье проходят Дни русского языка, начавшиеся в понедельник, 28 мая, и завершающиеся 31 мая. |
В мире число людей, владеющих на одинаково высоком уровне несколькими языками, постоянно увеличивается. В реальности большинство из них разговаривает на своем родном языке, языке страны, где они родились, и на английском языке, ставшим в последние десятилетия языком международного общения. Однако вопрос, касающийся связей, устанавливаемых в сознании человека между этими языками, до настоящего времени не изучался. |
В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык. |
В сложности финского языка кроется причина замкнутости и медлительности финнов. Так пояснил бытующее в мире мнение об этой нации, нашедшее отражение в многочисленных анекдотах, Чрезвычайный и полномочный посол Финляндии в России Матти Анттонен. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|