Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания

В Тамбовском государственном университете им. Г.Р.Державина состоялась Международная научная конференция "Проблемы языкового сознания". Мероприятие проходило в период с 15 по 17 сентября.

Наталья Сашина
20 Сентября, 2011

В конференции участвовало свыше 100 представителей академической и вузовской науки, включая известных ученых, исследователей, докторантов и аспирантов из России, Украины, Белоруссии, Великобритании, Франции, США, Польши, Израиля и других стран. Организаторами конференции выступили ТГУ имени Г.Р. Державина, Институт языкознания Российской академии наук (РАН), Российская ассоциация лингвистов-когнитологов и Университет Хертфордшир (Великобритания).

Главная цель конференции - обмен опытом в области языкового сознания и донесение этого опыта до широких масс преподавателей вузов. Рабочими языками конференции были русский и английский языки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Великобритания #лингвист #английский #русский #Тамбов #языковое сознание #конференция


Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса 4620

Как известно, Книга рекордов Гиннесса регистрирует самые выдающиеся факты и явления из жизни людей. Языки - не исключение. Они неоднократно попадали за разные заслуги в поле зрения составителей Книги. Рассмотрим языковые рекорды подробнее.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Тамбове запустили литературный автобус 352

В Тамбове один из автобусных маршрутов сделали "литературным" в рамках всероссийского проекта "Почитай". Во время движения в нем звучат стихотворения молодых поэтов.


Британские компании теряют ежегодно около £21 млрд. из-за низкого качества переводческих услуг 1429

Объединение предприятий среднего и малого бизнеса Великобритании Forum of Private Business предупредило, что из-за низкого качества лингвистических услуг предприятия страны ежегодно теряют около £21 млрд.




За три года британская полиция потратила на услуги по переводу 82 млн. фунтов стерлингов 1822

В последние годы услуги переводчиков обходятся британской полиции в фантастические суммы. Так, в период с 2008 по 2011 годы стражам правопорядка пришлось потратить 82 млн. фунтов стерлингов.


В Великобритании состоится конференция, посвященная вопросам лингвистики и межкультурной коммуникации 2777

В период с 29 июня по 1 июля в Университете Восточной Англии (University of East Anglia), Норвич (Великобритания), будет проходить вторая международная конференция на тему "Межкультурная прагматика на перепутье: лингвистика и межкультурные коммуникации через призму СМИ".


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два 2551

Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки.


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет 1781



Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English. 3256

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне" 1936

В музее-усадьбе "Ясная Поляна" в период с 27 по 30 августа будет проходить V Международный семинар переводчиков произведений Льва Николаевича Толстого и других русских писателей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Трудовой контракт", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Русско-Польский разговорник
Русско-Польский разговорник



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru