Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников

В московском и санкт-петербургском офисах SPN Ogilvy прошел специальный проект "Грамотная неделя", в рамках которого сотрудники продемонстрировали свою грамотность и даже усовершенствовали навыки владения русским языком.

Наталья Сашина
09 Августа, 2011

Проект стартовал 22 июля в петербургском офисе, а спустя три дня, 25 июля, эстафету подхватили в московском офисе. Как считают инициаторы проекта, проблема грамотности актуальна для всей отрасли рекламы и связей с общественностью. В первую очередь, это объясняется интенсивностью рабочего ритма, когда за день менеджерам приходится составлять десятки писем и документов. Зачастую, когда сроки горят, вопрос грамотности отходит на второй план. Однако детали порой способны сыграть решающую роль: орфографическая ошибка или забытая запятая могут подорвать доверие к агентству в целом и увести клиента к конкурентам.

В рамках проекта была разработана серия бюллетеней, освещающих различные аспекты русского языка, которые сотрудники агентства получали ежедневно. Так, в первом бюллетене было подробно освещены правила письменного обращения к читателям. Во втором подробно описывалось употребление местоимений, а в третьем - освещались правила грамотного написания дефиса и тире и т.д. Помимо этого, каждый сотрудник SPN Ogilvy выполнил тест по русскому языку, над составлением которого работали филологи-русисы. Задания теста охватывали те области, в которых чаще всего возникают ошибки.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ошибка, правила, филолог, грамотность, Ogilvy, тест, русский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Отзывы на лекарственные средства", Общая тема, Переводчик №294

метки перевода: здоровье, организм, капсула, сердце, живот.

Переводы в работе: 25
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:


booking.com
+1000 рублей на счет




Русский язык



NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили




Британцев протестировали на знание русской литературы и культуры



Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru