Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Руководство по ведению бизнеса в Италии

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.

Волгина Юлия
25 Декабря, 2017

Италия импортирует природные ресурсы и превращает их в готовую продукцию. Затем она реализуется как внутри страны, так и на международном уровне. Это дает отличные возможности для зарубежных экспортеров, при этом итальянское правительство предлагает инвестиционные стимулы на местном, региональном и национальном уровнях.
Италия

В Италии население говорит на 34 языках, большинство из которых эволюционировали из латинского. Основным государственным языком страны является итальянский. Албанский, каталонский, немецкий, греческий, словенский, хорватский, французский, франко-провансальский, и сардинский языки признаны в Италии в качестве языков меньшинств. 60 миллионов жителей Италии также говорят на иностранных языках: 34% на английском языке, 16% на французском и 11% на испанском.

Итальянская экономика занимает третье место в еврозоне. По номинальному ВВП, это восьмая по величине экономика в мире, по данным Международного Валютного Фонда. Италия является ключевым центром для производства автомобилей, шин и бытовой техники. Она также имеет обширные энергетические и нефтехимические отрасли. Другие важные сектора - оборона, космос, огнестрельное оружие и мода. Сектор продовольствия и напитков также очень важен для экономики Италии, во многом благодаря производству в стране оливкового масла и вина.

Профессионализм и вежливость высоко ценятся предпринимателями в Италии, а пунктуальность не столь важна, так что не обижайтесь, если ваши итальянские коллеги опаздывают на встречи или если запуск проекта откладывается. Юмор в общении с итальянскими партнерами - естественная часть деловой среды, но избегайте разговоров о мафии, политике, частных доходах или личных семейных вопросах.

Дресс-код в Италии крайне важен, как и можно было ожидать от одного из самых влиятельных модных домов в мире. Простая элегантность - это ключ к успеху.

Италия обеспечивает удобные ворота на рынки Средиземноморья и Ближнего Востока, в связи с этим многие компании экспортируют в Италию с целью дальнейшего развития рынков.


Поделиться:




Финалисты литературной премии "Новые горизонты" 2018 года

Учрежденная в 2013 году, премия "Новые горизонты" ежегодно вручается за лучшее новаторское художественное произведение в области фантастики.


Руководство по ведению бизнеса в Китае

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.


В 2013 году темпы роста индустрии перевода опередят экономические показатели

Согласно прогнозам аналитиков, мировую экономику в следующем году ждут отрицательные показатели. Индустрия переводов, напротив, будет демонстрировать уверенный рост из-за растущего спроса на профессиональные переводы и услуги локализации. Такого мнения придерживаются в крупнейшей международной ассоциации переводческих компаний — The Globalization and Localization Association (GALA).


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Риме наградили авторов лучших переводов русской литературы на итальянский язык

В Риме состоялось вручение Международной премии "Россия – Италия. Сквозь века", учрежденной в 2007 году Фондом Бориса Ельцина и присуждаемой авторам лучших переводов русской литературы на итальянский язык. В прошлом году лауреатом премии стал сын знаменитого писателя, литературоведа и переводчика Владимира Набокова Дмитрий Набоков за перевод повести своего отца "Волшебник".


Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке

Петербургские чиновники требуют предъявить разрешение поэта или его родственников на использование имени Данте.


В Италии полиция заговорит на русском и английском языках

В итальянском курортном городе Бари появится туристическая полиция, главной задачей которой станет обеспечение безопасности иностранцев на улицах. Примечательно, что помимо родного итальянского языка стражи порядка должны будут овладеть русским и английским языками, чтобы свободно беседовать с иностранными гостями.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


«Вся недвижимость мира – 2010» Москва, 9-11 апреля 2010.

Будут представлены лучшие жилищные проекты и наиболее рентабельные коммерческие объекты в более чем 15 странах мира.


Отечественные строительные материалы 2010

Отчет редактора бюро, ответственного за наполнение и систематизацию терминологической базы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: экономика, ВВП, рынок, язык, Италия, бизнес





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Летний международный музыкальный фестиваль-конкурс", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: профессор, конкурс, менеджер, апартаменты, оргкомитет, фестиваль, программа.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Publishing Expo 2009 в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Глоссарий шведский-русский (общая лексика)
Глоссарий шведский-русский (общая лексика)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru