Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Локализация веб-сайта - юридические ограничения и законы

Если вы хотите привлечь клиентов из других стран на свой сайт, перевод обязателен. Перевод веб-сайта часто называют локализацией. Мы собрали небольшой список советов, которые надо учитывать при локализации веб-сайта. Обсудим юридические ограничения и особенности местного законодательства.

Philipp Konnov
04 Октября, 2022

юридические ограничения, законы, сайт

Юридические рекомендации по таким вопросам, как гарантия, сервис и возврат для интернет-магазинов, могут различаться в зависимости от страны. В некоторых ситуациях может потребоваться адаптация, удаление или дополнение целых абзацев в вашем международном интернет-магазине в соответствии с местным законодательством.

Даже определенные розничные рекламные акции, кампании и распродажи, подчиняются особым правилам в некоторых странах, и поэтому рассматриваемая терминология не может использоваться точно так же в текстах на иностранном языке, как в вашем исходном тексте.

Особое внимание стоит обратить на соглашения с сервисом контекстной рекламы Google AdWords (в России в данный момент не работает). В соглашении с конечным рекламодателем есть очень много пунктов, касающихся экологии, социологии и правовых аспектов. Медицина, строительство, финансы - далеко не полный список тематик, на которые накладываются существенные ограничения в рекламе.

Например, в Бельгии распродажи ограничены определенными временными рамками и не могут осуществляться круглый год. Также существуют запретные периоды, в которые не допускаются распродажи и скидки. Для российского рекламодателя такие ограничения могут показаться абсурдными, но выходя на международный рынок их приходится учитывать.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #терминология #законодательство #правила #веб-сайт #международный #адаптация #законодатель #законы #перевод сайта #локализация #юридический #Google #Adwords #реклама


На фоне пандемии коронавируса в английском языке появилось новое слово "Covidiot" 3219

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова зарождаются каждый день. Одно из актуальных слов, появившихся в английском языке в эти дни, - слово "Covidiot".


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка статьи к публикации: закон об авторском праве 1227

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в журнале. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Как перевести контент веб-сайта? 3912

Разбираем популярные вопросы клиентов, перед которыми стоит задача перевода корпоративного сайта на иностранный язык. Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.




Урок английского для хорватских политиков 3807

Знание английского языка на рабочем уровне, вероятно, не обязательно для всех хорватских политиков. Но для Дамира Крстичевича, который ведет переговоры по крупным международным сделкам по оружием, или Дубравки Шуицы, которая представляет Хорватию в Европейском парламенте, умение эффективно общаться на английском языке, казалось бы, необходимо. Однако реальность не всегда соответствует ожиданиям.


XIV Международная конференция славистов 1898

Кафедра русской литературы и культуры Института славянской филологии Вроцлавского университета в рамках цикла «ВЕЛИКИЕ ТЕМЫ КУЛЬТУРЫ В СЛАВЯНСКИХ ЛИТЕРАТУРАХ» организует конференцию славистов, которая пройдет с 16 – 17 мая 2019 г. в польском городе Вроцлаве.


Website translation into Arabic 2185

The Flarus Translation Agency is engaged in professional translation of variably targeted websites into different languages. Our clients commonly order the website translation into English due to the desire to expand the audience in a westerly direction. Yet, benefits provided by a website version focused, for example, on the Arabic-speaking audience are also noteworthy.


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 2782

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Приложение-переводчик помогает беженцам из Северной Кореи адаптироваться на юге 2540

Новое приложение для смартфона, разработанное в Сеуле, направлено на оказание помощи северокорейским беженцам преодолеть одну из самых больших проблем, с которой они сталкиваются в процессе адаптации к жизни в Южной Корее - говорить по-корейски.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual ", Технический перевод

метки перевода: декларация, документальный, руководство.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Проверять знания русского языка у трудовых мигрантов будут в специальных адаптационных центрах



Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele



В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь




Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра




Twitter перевели еще на четыре языка



В Азербайджане внесут изменения в законодательство для сохранения азербайджанского языка


Песня из рекламы Coca-Cola зазвучала на русском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод в микробиологии
Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода.



Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.
Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru