Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Психология цвета и дизайна в переводах сайтов

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.

Philipp Konnov
18 Января, 2024

изображения, фотографии, символы, цвет, шрифт

Дизайн переведенного на другой язык веб-сайта должен быть адаптирован к местным эстетическим предпочтениям.

В Японии, минималистичный и упорядоченный дизайн зачастую более привлекателен, поскольку отражает культурные ценности, такие как простота и точность. На других рынках, таких как Латинская Америка или Индия, более яркий и красочный дизайн сильнее привлекает пользователей.

В Китае красный цвет может ассоциироваться с удачей и процветанием, тогда как в западных странах он может иметь оттенок опасности или предупреждения.

Глубокое понимание рынка
Проведите детальное исследование рынка и анализ культурных тенденций, чтобы лучше понять потребности и предпочтения вашей целевой аудитории.

Культурно адаптируемый контент
Помимо собственно перевода сайта на другой язык, следует адаптировать текст, изображения, цвета и общий дизайн, чтобы они были культурно значимыми и привлекательными на каждом рынке.

Оптимизируйте визуальный контент и изображения для поисковых систем, включая теги, служебную информацию и элементы разметки для социальных сетей. Это гарантирует, что контент доступен для индексации.

Адаптируя эти инструменты к культурным предпочтениям каждого рынка, компании могут предложить более эффективное обслуживание клиентов и повысить свои продажи. За услугами перевода носителями языков и лингвистической консультацией обращайтесь к профессионалам. Наша компания работает на рынке более 20-ти лет и заслужила репутацию надежного и опытного поставщика лингвистических услуг.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #красный #дизайн #страна #адаптировать #культурные #перевод сайта #адаптация #культурные различия #локализация #шрифт #цвет #символы #фотографии #изображения #психология #эффект #веб-сайт #контент #сайт


Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 3554

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что представляет собой оцифровка? 620

Оцифровка — это процесс преобразования аналоговых технологий и физических объектов в цифровые. Новые цифровые решения вытесняют старые аналоги. Как правило, движущей силой оцифровки является переход компаний на электронный документооборот (ЭДО).


Использование машинного перевода с последующей редактурой - опасная тенденция 973

Все больше компаний и частных лиц предпочитают заказывать не прямой перевод на нужный им язык, а редактирование машинного перевода носителем языка. Но что такое редактирование машинного перевода и может ли это заменить перевод человеком-переводчиком?




Что такое набор текста и профессиональные услуги по набору текста 1219

О процессе передачи текста в печатный вид и об особенностях этого процесса.


Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 4666

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Создание словаря исчезающего языка канадских индейцев 1525

Существует необходимость сохранения языкового многообразия в мире, ведь исчезновение языка — это не только потеря части культурного наследия его носителей, но и общечеловеческая потеря.


Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2101

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Переводчики текстов для фэшн-индустрии 2732

Близость к моде, знание предмета и чувство тенденций - вот что отличает профессиональных переводчиков, которые переводят тексты для фэшн-индустрии.


Как будет проходить ЕГЭ по китайскому языку 1961

Выпускники школ с 2019 года смогут выбрать для сдачи единый государственный экзамен по китайскому языку, который станет пятым языком наряду с английским, немецким, французским и испанским.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




IKEA воспроизвела интерьеры из произведений мировой литературы




Ученые определили, почему одним взрослым даются иностранные языки лучше, чем другим




Младенцы различают цвета, не зная языка



Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса



Исследование: языковой барьер ограничивает европейских пользователей сети Интернет в доступе к необходимой информации



История переводов: Компетенции в сфере обслуживания


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-русский словарь морской лексики
Англо-русский словарь морской лексики



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru