Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правительство Японии разрешило использовать вопросительные и восклицательные знаки в официальных документах

В жизни главное не правила, в жизни главное — причина их нарушить… (Таникава Сюнтаро)


знаки препинания

Японское письмо используется и горизонтально, и вертикально, а знаки препинания имеют полную ширину, то есть занимают столько же места, сколько буквенные символы. До двадцатого века в японском языке пунктуация, кроме точки и запятой, почти не использовалась. Кстати, точка в японском письме представляет собой окружность.

Вопросительный и восклицательный знаки уже давно появляются в документах, и благодаря новой реформе Правительства Японии, такое использование закреплено официально.

В обновлённом "Руководстве по написанию официальных текстов", разработанном Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии, отмечается, что использование вопросительного и восклицательного знака поможет яснее передавать смысл предложения или сделать его более эмоциональным (что удобно, к примеру, при передаче разговора в письменной форме).


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #знаки препинания #Правительство #документ #текст #письмо #символ #вопросительный знак #восклицательный знак #пунктуация #символы


Порядок слов в предложении в английском и русском языках 6452

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Website translation into Turkish - diacritics and html-codes 716

When translating a site into Turkish, the translator typesets the text in the Turkish locale with the required encoding, and there are no problems when displaying pages. However, if the site`s encoding is different, then there may be problems displaying diacritical marks in Turkish. We will show how this problem can be circumvented.


Особенности русского языка, которые затрудняют перевод на русский язык для англоговорящих людей 1435

Буквы, звуки и символы русского языка могут осложнять перевод для носителей английского языка.




Особенности верстки макетов презентаций, каталогов на арабском языке в InDesign 1863

Функции для работы с арабским языком доступны в версии программного обеспечения для Ближнего Востока и Северной Африки - версия Middle Eastern.


Стиль и форматирование APA 2291

Публикационное руководство Американской психологической ассоциации / American Psychological Association (APA) — это руководство по стилю, широко используемое в статьях по общественным наукам.


Математики из Оксфорда научились определять авторство текста по знакам препинания 1795

Можно ли отличить роман Диккенса от Фолкнера или Хемингуэя от Теккерея, если убрать из книг все слова и оставить только знаки препинания? Оказывается, да.


Япония отправляет 3000 преподавателей в страны в составе АСЕАН 2735

Япония способствует распространению японского языка в государствах, являющихся членами АСЕАН, Для реализации этой задачи, она отправляет в общей сложности около 3000 добровольцев в местные школы, которые будут на протяжении семи лет обучать детей языку.


В Ясной Поляне проведут бесплатные уроки русского языка 3248

В музее-усадьбе Льва Толстого "Ясная Поляна" стартовал проект "Русский язык по воскресеньям", в ходе которого все желающие могут посетить бесплатные уроки русского языка.


Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык 2962

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Выставка электрооборудования для энергетики, электротехники и электроники



Французы отказываются "выкать" - BBC




Международная выставка каллиграфии 2012




Законы в Казахстане будут разрабатывать на казахском языке




Некачественный перевод европейских законодательных документов препятствует дискуссии и проведению политики - Бундестаг




В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык




Над переводом документов бен Ладена работают 12 лингвистов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)
Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru