Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Законы в Казахстане будут разрабатывать на казахском языке

Власти Казахстана намерены внести изменения в языковую очередность подготовки законопроектов. Отныне законы будут издаваться на государственном казахском языке и только потом переводиться на русский язык.

Наталья Сашина
28 Августа, 2012

В настоящее время большая часть законопроектов пишется сначала на русском языке и затем переводится на государственный язык. Для того, чтобы изменить существующий порядок, министерство юстиции получило задание поднять вопрос в данном направлении на качественно новый уровень.

По словам руководителя центра лингвистики Института законодательства Серика Тулекпаева, с переводом законотворчества на казахский язык будет устранена проблема аутентичности текстов законов и международных договоров. В нынешних обстоятельствах у переводчиков госорганов, центров лингвистики, канцелярии премьер-министра и парламента отсутствует единое мнение относительно перевода тех или иных терминов и словосочетаний, что вызывает ряд проблем. Так, например, слово "декриминализация" по-разному переводится государственными органами, в том числе парламентом и кабмином. Одни переводят его как "декриминализация", другие - "декриминализациялау", третьи - "кылмыстык сипатан арылту", четвертые – предлагают совершенно другой перевод. Отныне перевод подобных слов будет определяться терминкомом и закрепляться в соответствующих официальных документах.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: переводчик, законопроект, документ, договор, закон, термин, лингвист, государственный язык, казахский, Казахстан




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация сайта", Информационные технологии, Переводчик №654

метки перевода:



Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Русский язык может стать в школах Финляндии обязательным




Арабский язык в Израиле могут лишить государственного статуса




Итальянский язык невозможно освоить за одну ночь - голландский футболист




История переводов: Бьенвенидо, или Добро пожаловать в Испанию





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru