What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Website translation into Turkish - diacritics and html-codes

When translating a site into Turkish, the translator typesets the text in the Turkish locale with the required encoding, and there are no problems when displaying pages. However, if the site`s encoding is different, then there may be problems displaying diacritical marks in Turkish. We will show how this problem can be circumvented.

Philipp Konnov
08 November, 2022

диакритика, диакритический, диакритические знаки


To add Turkish characters on certain pages of the site, you need to use Turkish character HTML codes. Not all older browsers support these codes, so check the display of pages after pasting the code into the text.

A character with diacritics and its numeric code



You can use these characters in an HTML page by placing the character code in the place where the corresponding Turkish character is needed. These codes are used similarly to other HTML special character codes.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #символы #турецкий язык #турецкий #перевод сайта #диакритический #диакритика #кодировка #browser #Turkish #character #code


Статистические данные о языках мира 9841

Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как перевести PDF-документ? 1300

Особенности подготовки PDF-файлов, макетов брошюр, каталогов к редактированию, корректуре и переводу


Перевод сайта на турецкий язык - диакритические символы и их коды 1351

При переводе сайта на турецкий язык переводчик верстает текст в турецкой локали с нужной кодировкой и проблем при отображении страниц не возникает. Однако, если кодировка сайта другая, то могут возникнуть проблемы с отображением диакритических знаков в турецком языке. Покажем, как эту проблему можно обойти.




Русско-турецкий словарь юридической лексики 1374

Словарь включает в себя специальные коммерческие термины, употребляемые в деловой переписке, переговорах, при составлении юридических договоров.


Особенности верстки макетов презентаций, каталогов на арабском языке в InDesign 1863

Функции для работы с арабским языком доступны в версии программного обеспечения для Ближнего Востока и Северной Африки - версия Middle Eastern.


Правительство Японии разрешило использовать вопросительные и восклицательные знаки в официальных документах 1880

В жизни главное не правила, в жизни главное — причина их нарушить… (Таникава Сюнтаро)


Переводы на чешский язык глазами переводчика 2288

Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языка.


Особенности перевода на турецкий язык 2519

На турецком языке говорят в Турции, а также в Болгарии, Узбекистане, Казахстане, Киргизии, Таджикистане и Азербайджане. В Румынии турецкий распространен в приграничных областях на юге. В Греции на нем говорят в силу постоянной миграции населения из Турции. На Кипре турецкий является официальным языком.


Как редактировать и переводить файлы .properties? 2826

Профессиональные переводчики и бюро переводов должны иметь возможность работать с различными типами файлов. В данной статье рассматривается работа с файлами properties.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

translation tags: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Translations in process: 92
Current work load: 59%

Поиск по сайту:




"Горе-долу"




Интересные наблюдения за индексацией многоязычных сайтов



Сложности локализации программного продукта или веб-сайта



Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков



New Google Chrome: Speech Input Through HTML


Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов автоматизации предприятий
Глоссарий терминов автоматизации предприятий



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru