|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Французы отказываются "выкать" - BBC |
|
|
Любопытная тенденция наметилась во современном французском языке: в своей интернет-переписке французы все реже обращаются к своим оппонентам на "Вы", предпочитая простое "ты", пишет BBC.
Обращение "Вы" (франц. "vous") во французском языке принято использовать по отношению к малознакомым людям или для того, чтобы продемонстрировать свое уважение к собеседнику. Однако в переписке в социальных сетях в последнее время все чаще "вы" заменяется на "ты". По словам самих французов, это происходит не только из-за ограничения длины сообщений в некоторых социальных сетях (например, в Twitter длина сообщений составляет всего 140 символов).
Профессор цифровых гуманитарных наук в инженерной школе Telecom ParisTech Антонио Касилли считает, что интернет ломает социальные барьеры со времени своего появления, стимулируя собеседников к равноправному общению. Социальные сети, такие как Твиттер, заставляют людей использовать своеобразные коды из-за усиления ощущения эмоциональной близости, считает он.
По мнению специалиста в сфере Digital PR Consultant Энтони Бессона, "философия интернета заключается в устранении барьеров и равенстве собеседников, независимо от их возраста, социального статуса, пола, уровня дохода в реальной жизни".
* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.
При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания. |
Компания Waverly Labs, запустившая на днях сбор средств на изготовление гарнитуры для синхронного перевода, собрала более 1 млн. долл. всего за несколько часов. |
Ученые из Корнелльского университета (США) определили, что предательство можно спрогнозировать по текстовой переписке. Результаты соответствующего исследования были представлены на 53-й ежегодной встрече Ассоциации компьютерной лингвистики, которая проводилась в период с 26 по 31 июля в Пекине совместно с 7-й Международной объединенной конференцией по обработке естественного языка. |
Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет". |
La nécessité de l’utilisation de la langue russe en qualité d’une langue officielle de l’Union Européenne a été discutée pendant le « Forum russe » qui a eu lieu le 6 octobre à Paris. |
Подавляющее большинство известных науке языков можно условно разделить на две группы: SVO и SOV. Порядок слов в первой группе таков - SVO, то есть подлежащее — сказуемое — дополнение (например, "Девочка бросает мяч"). Ко второй группе относятся языки с порядком слов SOV, то есть подлежащее — дополнение — сказуемое (например, "Девочка мяч бросает"). Причины такого различия между языками до настоящего времени оставались загадкой. |
Российский МИД поддержал предложение, выдвинутое Координационным советом российских соотечественников во Франции, касающееся сбора подписей за придание русскому языку официального статуса в ЕС. |
Японская компания Fujitsu объявила о создании программы, способной распознать мошенников по голосу. Технология, разработанная специалистами компании совместно с учеными из Университета Нагоя, предупредит владельцев телефонов о том, что их собеседник на самом деле является мошенником. |
Ученые из Университета Абердина разработали программу, способную переводить языка жестов в текст. Как ожидается, новинка будет, в первую очередь, полезна людям с нарушениями слуха и откроет перед ними большие возможности в общении на расстоянии. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|