|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод на современный язык: во Франции слово "мадемуазель" признано устаревшим и унизительным |
|
|
 На западе Франции в городе Сессон-Севинье власти запретили использовать обращение "мадемуазель". Таким образом, они удовлетворили требования феминисток, которые видят в этом слове дискриминацию по семейному положению.
 Теперь в бретонском городке ко всем женщинам, независимо от их семейного статуса, будет применяться обращение "мадам". Сторонники такого нововведения говорят, что, поскольку ко всем мужчинам (холостым и женатым) применяется обращение "месье", справедливость требует такого же равенства и в отношении к женщинам.
Сессон-Севинье - не первый французский город, отказавшийся от "мадемуазелей". В 2007 году это же сделал город Ренн.
Следует отметить, что Германия рассталась с обращением к незамужним девушкам "фройлейн" в 1972 году, а в Британии "мисс" также постепенно выходит из употребления.
Треть людей утверждают, что говорят на иностранном языке, но на самом деле знают только нецензурные слова. Думаю, примерно те же мысли и у россиян и других народов. |
Власти Японии посчитали ситуацию с указателями на русском дискриминацией. |
Пользователи Google обнаружили очередной "баг" в поисковой системе. В ответ на запрос "самый отвратительный язык в Индии" система выдавала результат "каннада". |
На земле есть много райских уголков, где можно уединиться с возлюбленным. Однако именно Францию принято считать самым романтичным местом планеты. Неудивительно, что у французов есть много ласковых прозвищ - стандартных и не совсем... |
Вы когда-нибудь слышали, чтобы мужчину называли ‘hysterical’ (истеричный)? Вероятно, не так уж часто. Вот шесть сексистских слов, которые не вписываются в современное понятие «равноправия полов». |
Язык – живой организм, претерпевающий постоянные изменения. Некоторые слова со временем приобретают определенные смысловые оттенки, другие же полностью меняют свое значение, а есть и такие, о существовании которых забывают навсегда. |
Собираетесь в Испанию или Латинскую Америку? Тогда, пожалуй, вам стоит задуматься: есть ли какие-либо особенности в приветствии, о которых стоит знать. |
Любопытная тенденция наметилась во современном французском языке: в своей интернет-переписке французы все реже обращаются к своим оппонентам на "Вы", предпочитая простое "ты", пишет BBC. |
Правительство Франции приняло постановление об устранении из документации слова "мадемуазель", которое использовалось при обращении к незамужним женщинам. Вместо этого слова предлагается употреблять более нейтральное и универсальное "мадам". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Лекарственные препараты для домашних животных / Medications for pets", Зоология метки перевода:
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|