Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Корее построят Музей алфавита

Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны.

Наталья Сашина
22 Августа, 2011

Идея строительства Музея алфавита появилась после указания президента Республики Корея Ли Мён создать туристическую достопримечательность, посвященную национальному письму, которая могла бы послужить пропаганде "хангыля" в мире как символа корейской культуры. Музей разместится в трехэтажном здании общей площадью около 11 тыс. кв. м, а на его строительство будет выделено около 35 млн. долл.

По словам министра культуры страны Чона Бёнгука, "Музей хангыля станет центром правительственных усилий, которые направлены на глобализацию корейского алфавита и его распространение в других странах мира".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #символ #алфавит #хангыль #корейский #музей алфавита #Корея #туризм


Как 5 мировых океанов получили свои названия? 7262

8 июня - празднование Всемирного дня океанов! В качестве дани этому немаловажному событию, давайте взглянем на языковые корни пяти мировых океанов.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 1683

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


9 октября - День хангыля 2715

Сегодня в Южной Корее отмечается праздник корейского письма "хангыль". В этом году это будет 568-ая годовщина изобретения корейской письменности, признанной уникальной и не имеющей аналогов в мире.




Южная Корея разработала оффлайн-переводчик для смартфонов 4500

Теперь, чтобы осуществить перевод с любого из четырех языков, подключение к интернету не требуется.


Связь с родиной мешает китайцам освоить перевод на иностранные языки 1792

Связь с родиной мешает китайским мигрантам освоить перевод на русский, английский и другие языки. К такому выводу пришел ученый Шу Чжан из Колумбийского университета, который провел серию психологических тестов среди китайских студентов и профессоров.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 2596

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.


한국에 알파벳 박물관 설립 계획. 3763



Ufa’s Foreign Guests Will Get “Tourist Passports” in English 2213

The Administration of the city of Ufa has presented new booklets for guests from foreign countries. The booklets will be distributed free of charge. The text in the booklets will be both in Russian and in English.


Легко ли выучить русский за границей? 1976

В Центре русской культуры в Таллинне 30 ноября 2012 г. состоялась конференция «Обучение русскому языку: вопросы мотивации», организованная Обществом преподавателей русского языка и литературы Эстонии, сообщает Postimees.ru



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Коммерческое предложение

метки перевода: контент, развитие, экономика.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Письменность корейского языка: хангыль и ханчча



Финская полиция осваивает перевод на русский язык




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"



Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


В Италии полиция заговорит на русском и английском языках


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


ABBYY запустил услугу перевода по телефону


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru