Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Порядок слов в предложении в английском и русском языках

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.

Дарья П.
17 Октября, 2019

предложения, английский, правила


К первым относятся те языки, в которых грамматические значения выражаются главным образом вне слова, в предложении. В них слово - передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются
отдельно: порядком слов в предложении, служебными словами, интонацией. К этой группе относится английский язык. Вторая группа - синтетических языков
- подразумевает, что грамматические значения выражаются главным образом внутри слова: в слове объединяются, образуют синтез, лексические и грамматические значения, порядок слов относительно свободен. Русский язык относится, согласно этой классификации, к синтетическим языкам.

Считается, что порядок слов в русском предложении достаточно свободен по сравнению со многими другими языками. Однако достаточно очевидно, что он все же важен. Возьмем, к примеру, предложения: "Мы пригласили сына учителя" и "Мы пригласили учителя сына". Перестановка слов меняет смысл сказанного. Другое предложение - "Я вчера вечером пришел домой" - демонстрирует обратное: оно допускает 120 вариантов размещения своих членов без искажения смысла. Таким образом, в русском предложении порядок слов условно произволен, то есть не всегда полностью свободен, о чем необходимо помнить, редактируя текст. Путем переставления слов в предложении можно менять его содержание или выделять тот или иной оттенок значения, чем часто пользуются писатели и поэты.

Что касается английского языка, в нем особенно важен постоянный порядок слов. Изменение порядка слов в может полностью изменить смысл предложения:
"Jim hit Billy" (Джим ударил Билли) и "Billy hit Jim" (Билли ударил Джима). Обычно порядок слов в английском предложении таков: подлежащее - сказуемое - дополнение - обстоятельство. Например, We read books with pleasure. Иногда обстоятельства места и времени могут выноситься перед подлежащим (Sometimes I like to cook food). Строгим порядком слов характеризуются также отрицательные и вопросительные предложения. Например, "My little sister will not visit me in three days. Do they work in the office?"

Нестандартный порядок слов в английских предложениях может использоваться писателями или ораторами в качестве стилистического приема для достижения особого эффекта. Например, "Never before had he felt so miserable" - Никогда ранее не чувствовал он себя таким несчастным.

Таким образом, при переводе с русского языка на английский и наоборот недопустимо располагать слова в переведенном предложении так, как они стоят в исходном языке. В английском языке следует руководствоваться строгими правилами расположения слов в предложении, а в русском - располагать слова по смыслу.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сказуемое #предложение #порядок слов #смысл #правила #перевод #английский #язык


Монгольский Google переводчик, видимо, сошел с ума 9710

Пользователи сети заметили, что Google Translate вытворяет странные вещи. Если ввести много повторяющихся букв и включить перевод с монгольского на русский, то можно получить очень интересный перевод.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je 2070

V červnu spustil Ústav pro jazyk český elektronický dotazník, ve kterém se měli uživatelé vyjádřit k současným pravidlům ohledně psaní velkých písmen. Pokud by veřejnost ve velkém preferovala změny, došlo by v českém pravopisu k úpravám.


Французский язык предлагает свои варианты для замены англоязычных терминов 2463

Французский язык уступает пальму первенства во всем, включая такую область, как терминология, единственному "конкуренту" - английскому языку. Тем не менее, французы хотят вернуть себе хотя бы ряд слов, заменив англоязычные термины словами с французскими корнями.




Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей 2937

Как формировались языковые семьи тысячи лет назад? Как выглядит лингвистическая карта мира в исторической перспективе? На эти и многие другие вопросы рассчитывали получить ответы датские лингвисты Дан Дедью и Стивен Левинсон Института психолингвистики Макса Планка из Неймегена.


Ученые объяснили различие в порядке слов в предложении в языках теорией информации 1925

Подавляющее большинство известных науке языков можно условно разделить на две группы: SVO и SOV. Порядок слов в первой группе таков - SVO, то есть подлежащее — сказуемое — дополнение (например, "Девочка бросает мяч"). Ко второй группе относятся языки с порядком слов SOV, то есть подлежащее — дополнение — сказуемое (например, "Девочка мяч бросает"). Причины такого различия между языками до настоящего времени оставались загадкой.


В Абу-Даби издали буклет для туристов с правилами поведения в переводе на 12 языков 2131

Специальный буклет, содержащий правила поведения для туристов в Арабских Эмиратах, выпустили в Абу-Даби в переводе на 12 языков: арабский, английский, русский, французский, китайский, немецкий, японский, итальянский, испанский, корейский, хинди и урду.


В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода 2260

Профессия художественного переводчика постепенно исчезает в странах СНГ. Разобраться в причинах происходящего и понять, как остановить запущенный процесс, попытались участники международного симпозиума "Актуальные проблемы художественного перевода литератур стран СНГ", который состоялся в Славянском университете в Баку на минувшей неделе.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 2156

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".


Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки 2244

Несмотря на то, что интернет в последние годы играет все более важную роль в жизни каждого человека, некоторые реалии остаются за бортом, не попадая в интернет. В такой ситуации находится ряд языков, которые хотя и насчитывают миллионы носителей, практически не представлены в интернете.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор аренды / Lease contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменных переводов для водных видов спорта
Услуги письменных переводов для яхтенных брокеров и дистрибьюторов катеров и яхт



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru