Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.

Элина Бабаян
12 Марта, 2013

Представители групп аборигенов считают, что для того, чтобы сохранить свой родной язык, его нужно использовать каждый день.

Гэри Джонсон, свободно владеющий тлингитским языком, подчеркнул, что правительство коренных народов должно поощрять использование языка в офисах и на рабочих местах.

Он заявил: «Есть одна деталь, которую я не понимаю. Органы самоуправления являются «главным боссом» для населения, однако меня озадачивает, почему эти органы не введут обязательный час или полчаса на изучение коренного языка каждый день».

Эдна Джанет Макдональд сотрудничает с отделом образования Юкона. Она прокомментировала: "Мы можем поощрять изучение коренных языков даже внутри своего подразделения. Получив достаточные знания, мы можем свободно представить себя на изучаемом языке, а также отвечать на телефонные звонки. Я считаю, что это наглядно демонстрирует, что мы используем коренные языки".

Комиссар языков северо-западной территории Канады, Сара Джером, согласилась, что для того, чтобы язык завоевал популярность, его должны видеть и слышать каждый день.

Она подчеркнула: "Возможно, создание программ наставничества, участие старейшин коренного населения в школьных программах, их присутствие на рабочих местах, а также наличие зон, в которых общение будет происходить только на местном языке, мотивируют других людей к изучению родного языка".

Правительство также планирует разместить на улицах рекламные вывески на двух языках.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #местный язык #абориген #коренные народы #тлингитский #восстановление #исчезающий язык #редкие языки #коренной язык #племя #Канада #Юкон #Правительство


How does translation memory differ from machine translation? 3219

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Печальные ритуалы в разных культурах мира 2340

Правила этикета и поведения за столом, свадебные церемонии, традиции празднования тех или иных мероприятий – крайне интересны для тех, кто впервые встречается с той или иной культурой. В данной статье правила поведения при иных обстоятельствах (довольно грустных), связанных со смертью близкого человека.




"Другие" языки: Язык матсес - самый правдивый язык в мире 3595

Самые честные люди живут в перуанском Сан-Хуане. Здешняя народность - индейцы племени матсес - каждой фразой подтверждают это: в каждом сказанном ими предложении содержится только информация, действительная на момент речи.


"Другие" языки: Язык йели дние, в котором цвета являются метафорами 3235

Окружающий мир человек видит в определенном оптическом спектре. При отсутствии дефектов в сетчатке свет распадается на цвета, которые обозначаются в каждом языке установленными терминами. Исключение составляет язык йели дние, в котором отсутствуют слова для обозначения цветов.


"Другие" языки: Язык гуугу йимитирр, в котором человек - не центр вселенной 2690

В большинстве наиболее распространенных европейских языков ориентация в пространстве осуществляется по отношению в говорящему. Однако так происходит не во всех языках мира. Для представителей племени австралийских аборигенов из Квинсленда, которое называется гуугу йимитирр подобный подход к определению местоположения не имеет смысла. Они с детства привыкли указывать местоположение по сторонам света.


В Люксембурге работают над созданием онлайн-словаря местного языка 2239

В Люксембурге работают над созданием онлайн-словаря местного люксембургского языка.


Английский язык лишится в Гамбии статуса государственного 2778

Английский язык лишится в Гамбии статуса государственного. Об этом заявил президент страны, отметив, что на данный шаг Гамбия пойдет в знак против политики Великобритании по отношению к его стране.


Перевод на иностранный: изучение второго иностранного языка меняет строение мозга 2609

Оказывается, приступая к изучению второго иностранного языка, человек вынуждает свой мозг создавать новые нейтронные связи и структуры, которые втискиваются в уже существующие нервные цепи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Британские двоечники будут до 18 лет изучать английский язык и математику




Глава квебекского управления французского языка подал в отставку




Почти половина существующих в мире языков может столкнуться с угрозой исчезновения




Юрок: возрождение языка



Причины исчезновения языков


Немецкий ученый изучил язык лесных энцев


В Алтае выпустили словарь русских говоров


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь цифровых
Словарь цифровых "слов" в китайском языке



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru