Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Интересные наблюдения за индексацией многоязычных сайтов

Запущенный бюро переводов "Фларус" пару месяцев назад мультиязычный разговорник постепенно набирает популярность. Наблюдение за посещаемостью сайта, просмотренными пользователями страницами дают интересные выводы о работе поисковых систем.

Ph. Linn
25 Сентября, 2013

Многие маркетологи переводческих агентств регулярно проверяют посещаемость сайтов курируемых бюро переводов, нахождение в топ 10 в результатах выдачи поисковых запросов разных ключевых фраз, наподобие, "бюро переводов", технический перевод , услуги перевода , стоимость перевода и подобных им. Мы также следим за посещаемостью всех проектов, поддерживаемых нашей компанией. Один и последних проектов показывает интересные результаты, которыми захотелось поделиться больше, чем сохранить коммерческую тайну.

Индексацию разговорника поисковая система Яндекс начала не с русского языка, а с украинского. Я был озадачен поисковыми запросами : чеський розмовник, румунська разговорник и другим. Далее подключился казахский язык и турецкий язык, передать поисковые фразы которого латинской литерацией без искажений в этой новостной заметке невозможно. Русский язык в индекс попал только спустя пять недель после запуска сайта. Видимо, таким образом Яндекс "проверяет" новые сайты на профессиональную и тематическую принадлежность.

разговорник, посещаемость сайта


Google , который с английским, немецким, французским языками работает значительно лучше, чем с русским (и вообще с кириллицей), разговорник индексирует слабо. Возможно, период "проверки сайта" у Гугла даже больше, чему у Яндекса. Выводы будут позже.

Поделиться:
Прислать свою статью




Комментарии


P.Linn: Дополнение: показатели посещаемости выросли кратно на текущий момент, однако русский язык по-прежнему "плетется" в хвосте. Проект пользуется определенным успехом у таджиков, киргизов и казахов. | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: сайт, индексация, разговорник, поисковые системы, поиск, перевод сайта




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Попытка модернизации отечественной правовой системы", Научный перевод, Переводчик №424

метки перевода: государство, правосудие, культура, эффективность, общественность, ценности.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Tłumaczenie na język polski witryny, tekstów o charakterze reklamowym i marketingowym




Strategi Penetrasi Pasar Barang dan Jasa di Rusia



Оросын зах зээлд гадаадын компаниудын өрсөлдөх боломж, мэдээлэлээ байршуулах боломж


Сложности локализации программного продукта или веб-сайта




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru