Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные наблюдения за индексацией многоязычных сайтов

Запущенный бюро переводов "Фларус" пару месяцев назад мультиязычный разговорник постепенно набирает популярность. Наблюдение за посещаемостью сайта, просмотренными пользователями страницами дают интересные выводы о работе поисковых систем.

Philipp Konnov
25 Сентября, 2013

Многие маркетологи переводческих агентств регулярно проверяют посещаемость сайтов курируемых бюро переводов, нахождение в топ 10 в результатах выдачи поисковых запросов разных ключевых фраз, наподобие, "бюро переводов", технический перевод , услуги перевода , стоимость перевода и подобных им. Мы также следим за посещаемостью всех проектов, поддерживаемых нашей компанией. Один и последних проектов показывает интересные результаты, которыми захотелось поделиться больше, чем сохранить коммерческую тайну.

Индексацию разговорника поисковая система Яндекс начала не с русского языка, а с украинского. Я был озадачен поисковыми запросами : чеський розмовник, румунська разговорник и другим. Далее подключился казахский язык и турецкий язык, передать поисковые фразы которого латинской литерацией без искажений в этой новостной заметке невозможно. Русский язык в индекс попал только спустя пять недель после запуска сайта. Видимо, таким образом Яндекс "проверяет" новые сайты на профессиональную и тематическую принадлежность.

разговорник, посещаемость сайта


Google , который с английским, немецким, французским языками работает значительно лучше, чем с русским (и вообще с кириллицей), разговорник индексирует слабо. Возможно, период "проверки сайта" у Гугла даже больше, чему у Яндекса. Выводы будут позже.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сайт #индексация #разговорник #поисковые системы #поиск #перевод сайта


Слова для описания способа приготовления 2899

В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интернационализируйте Это 2756

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.


Орыс тілді интернетте сайтты іске асыру, жарнамалау және жылжыту 1746

Әлемнің барлық танымал тілдеріне аудармашылар жұмыс істейтін аударма компаниясының басшысы ретінде әртүрлі тілдегі сайттарды зерттеу мүмкіндігім бар. Кейбір қорытындылармен бөлісуге дайынмын.




Оросын зах зээлд гадаадын компаниудын өрсөлдөх боломж, мэдээлэлээ байршуулах боломж 3543

Оросын зах зээл нь гадаадын бизнес эрхлэгчид болон олон улсын компаниудын дунд улам их сонирхлыг татсаар байгаа билээ. Уг компануудын ихэнхи нь даяаршилын үед оросын зах зээлд өөрийн гэсэн байр сууриа олж авсан, гэвч олон компани яг юунаас эхлэх талаарх ойлголтгүй байдаг. Зарим нь ОХУ-д ажиллах хүндрэлийг үл тоомсорлодог юм. Амжилттай ажиллаж байгаа компанууд нь орчуулгын товчооны байнгын үйлчлүүлэгчид юм.


Google научился распознавать русскую речь 2907

На русскоязычной странице поисковика Google реализована возможность голосового поиска. В настоящее время функция доступна пользователям Google Chrome последней, 27-ой, версии.


Vielsprachiger Sprachführer für Touristen und Reisende 2929

Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen.


Мультиязычный разговорник в помощь туристам и путешественникам 3050

Рады презентовать наш новый проект, созданный командой редакторов и переводчиков бюро переводов Фларус.


Яндекс запустил трилингвальный перевод 3502

Осенью прошлого года компания "Яндекс" интегрировала в систему англо-русский и русско-английский перевод. Теперь трилингвальный перевод доступен еще для двух языков.


Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса 2646

Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода: объемно-планировочный, налогообложение, грузовой.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Изучите новый язык: смешные фразы и слова




Яндекс составил интернет-букварь самых популярных поисковых запросов




Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык



Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты



В переводе на грамотный: Пользователей Yandex научат писать без ошибок




Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012



Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий складской терминологии
Глоссарий складской терминологии



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru