Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по маслам и смазочным материалам

В помощь переводчикам технических текстов, связанных с двигателями, моторами, гидравлическими системами, насосами и различными подвижными механизмами, редукторами, редакторы бюро переводов публикуют в общем доступе глоссарий специализированных терминов.

Philipp Konnov
23 Января, 2024

смазочные материалы, смазка, масло, глоссарий

Большая область применения и разнообразная терминология делает эту область доступной только профессиональным техническим переводчикам. Редактор нашего бюро использует накопитель терминологии всех переводимых документов и текстов. Ключевой особенностью алгоритма является связывание терминов различных глоссариев. Это позволяет обработать все частотные термины из поступающих заказов и выделить из них ключевые, определив их значение и перевод.

Глоссарий терминов смазочных материалов
Глоссарий содержит термины по смазочным веществам для уменьшения трения и износа между двумя поверхностями, соединениям, применяемых в качестве рабочих жидкостей в двигателях, машинах, гидравлических системах и приборах.

Услуги письменных переводов специализированных текстов и документов по маслам и смазочным материалам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #терминология #глоссарий #термин #мотор #гидравлика #двигатель #механизм #автопром #судостроение #машиностроение #станки


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 7683

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий для перевода инструкций к проходческим щитам и технологиям строительства тоннелей 1474

Среди клиентов нашего бюро переводов есть компания, которая занимаются поставкой и обслуживанием техники и оборудования для строительства тоннелей, в частности, московского метрополитена. Наши переводчики многократно переводили договора поставки, инструкции по эксплуатации и обслуживанию для проходческих щитов немецкого производства.


Философия. Аристотель 3168

"Человек достигший полного совершенства, выше всех животных; но зато он ниже всех, если он живет без законов и без справедливости." — Аристотель




Влияние германизмов на языки 2860

Немецкий язык сыграл огромную роль в формировании русской терминологии в различных отраслях. Германизмы в русском языке были датированы уже в Средневековье: пискупъ (епископ), мастеръ (орден рыцаря) и т.д.


Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014 6183

В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 6577

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 6650

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 3538

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.


В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь 3868

В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь, работа над которым велась более десяти лет. Словарь содержит свыше 40 тыс. слов современного русского литературного языка, включая наиболее употребительную общественно-политическую и научно-техническую терминологию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




История переводов: Перевозочные документы, логистика



Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


В Москве откроется PCVexpo-2011, юбилейный Международный Форум "Насосы. Компрессоры. Арматура. Приводы и двигатели"


В Москве стартует 14-я Международная специализированная выставка продукции машиностроительных предприятий "Mashex / Машиностроение-2011"


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь дипломатических терминов
Словарь дипломатических терминов



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru