Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История возникновения аббревиатуры "ОК"

По данным ассоциации Global Language Monitor (GLM), отслеживающей и фиксирующей распространение слов английского языка во всем мире, ОК является самым распространённым и общепризнанным словом на планете. Это слово активно употребляют даже те, кто совсем не владеет английским языком, и одинаково часто его можно услышать из уст как таксиста, так и лингвиста.

Наталья Сашина
05 Апреля, 2011

Существует несколько версий происхождения этого слова. По одной из них, ОК впервые появилось в печатном виде на страницах газеты Boston Morning Post в марте 1839 года. В то время было модно сокращать фразы и слова, превращая их в аббревиатуры. ОК возникло из словосочетания "all correct" – "все правильно", которое люди часто писали с ошибками – "oll korrect".

Другая версия связывает слово ОК с президентом США Мартином Ван Бюреном, выбравшим себе псевдоним Old Kinderhook и слоган к предвыборной кампании 1840 года "Old Kinderhook is O.K." Еще одна версия связывает ОК с другим президентом США Эндрю Джексоном, который, якобы, употреблял эту аббревиатуру для утверждения административных решений, подписывая их на немецкий манер "oll korrekt", или, коротко, "OK".

По другой версии, ОК происходит из словосочетания "0 killed" ("ноль убитых"), употреблявшегося во время войны. Еще одна версия гласит, что ОК - сокращение от греческого выражения Ola Kala, использовавшегося греческими моряками и укладчиками рельсов, писавшими эти две буквы для обозначения, что все в порядке.

Позже у слова появилось, помимо письменного и устного обозначения, и визуальное очертание - жест в виде круга из соединенного большого и указательного пальца, остальные пальцы при этом остаются растопыренными. Существует еще множество версий о происхождении этого символа оптимизма и терпимости. Однако исследовать то, какая из этих версий верна и правдоподобна, еще предстоит ученым.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #аббревиатура #английский #"OK" #Global Language Monitor #all correct


Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 1230

"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus - "Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важные английские аббревиатуры для общения 1912

Сокращения довольно часто встречаются в английском языке. Они особенно распространены в электронной коммуникации, в электронных письмах, в текстовых сообщениях социальных медиа. Знание современного словаря аббревиатур крайне важно для понимания ваших онлайн собеседников.


Почему для обозначения английского фунта и унции используются аббревиатуры lb и oz? 18727

Как правило, использование тех или иных аббревиатур для единиц измерения вполне объяснимо. Но знаете ли вы происхождение этих двух - английского фунта (lb) и унции (oz)?




При переводе важен контекст 3818

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка 4726

Длинные слова и словосочетания затрудняют их употребление и понимание, поэтому в устной и в письменной речи в целях компрессии (сжатия) для обозначения понятий используются сокращения, зачастую вызывающие сложности у изучающих язык.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 2492

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 3618

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 2558

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин 2327

По мнению лингвиста, доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Григория Крейдлина, в настоящее время существует тенденция появления множества междисциплинарных наук и полей деятельности. Лингвистика, в этом смысле, становится метаязыком, т.е. языком описания для многих дисциплин. Об этом рассказал лингвист в беседе с Полит.ру.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / Declaration of Conformity", Технический перевод

метки перевода: эксплуатационный, материализация, документальный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Терминологический глоссарий по трибологии (процессы трения, износа и смазки)
Терминологический глоссарий по трибологии (процессы трения, износа и смазки)



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru