Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"

В музее-усадьбе "Ясная Поляна" в период с 27 по 30 августа будет проходить V Международный семинар переводчиков произведений Льва Николаевича Толстого и других русских писателей.

Philipp Konnov
25 Августа, 2010

В этом году в семинаре примут участие переводчики из России, Великобритании, Италии, Канады, Испании, Чехии, Германии, Финляндии, Индии и Испании. Будет рассмотрен широкий спектр вопросов, включая лексические проблемы перевода отдельных произведений Льва Толстого на иностранные языки, мнения учителей о его педагогических идеях, взгляды Толстого на художественный перевод и т.д. Помимо обсуждения произведений Льва Николаевича Толстого и их переводов, участники встречи обсудят проблемы перевода театральных пьес, в частности, пьес Мольера на английский язык, затронут других русских авторов, таких как А.Чехов и Б.Пастернак.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Толстой #чтение #поэзия #английский


Происхождение названия месяца Апрель 4458

Больше вопросов, чем ответов.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русской классике не требуется перевод на понятный молодежи язык гаджетов - Владимир Толстой 1900

Глава Совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой отвергает панические мнения, касающиеся того, что русской классике уже требуется перевод на понятный для молодого поколения язык гаджетов. Нет более современных авторов, чем Достоевский, Толстой и Чехов, считает он.


В Шотландии прошла конференция «Вселенная Толстого» 1823

В рамках Года литературы в России и продвижения русского языка и литературы в шотландском городе Моффат с населением две тысячи человек прошла конференция «Вселенная Толстого», посвященная писателю Л.Н. Толстому.




В Кремле обсуждают роль русского языка 1753

Президент РФ Владимир Путин провел в Кремле совместное заседание Советов по межнациональным отношениям и по русскому языку, посвященное роли языков народов России в укреплении нации.


Читательский марафон "Анны Карениной" пройдет в режиме онлайн 2592

3-4 октября этого года по всему миру пройдет онлайн-проект "Каренина. Живое издание", организованный музеем-усадьбой Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" и компанией Google. За 30 часов роман прочтут в прямом эфире на Google+ более 700 человек, среди которых есть актеры, режиссеры, спортсмены и даже космонавты.


В Казахстане выберут сотню лучших книг для перевода на казахский язык 2519

В Казахстане определят сотню лучших и самых интересных для молодежи книг для последующего перевода на казахский язык. Поиском книг займется молодежная организация "Жас Отан", которая проведет опросы в учебных заведениях, социальных сетях и т.д.


В Афганистане издали "Войну и мир" в переводе на язык пушту 2738

Знаменитый роман русского классика Льва Николаевича Толстого перевели в Афганистане на язык пушту. Книга издана тиражом в тысячу экземпляров.


В Британии воссоздали шекспировское произношение 2658

По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира.


В Уфе назвали победителей конкурса переводов тюркоязычной поэзии 2733

Торжественная церемония награждения победителей первого Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Белый журавль" ("Ак Торна") состоялась в Уфе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, электрооборудование, испытание.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий терминов по геологии (горное давление)
Глоссарий терминов по геологии (горное давление)



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru