Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Языковая экономия в немецком языке

В лингвистике существует такое понятие, как языковая экономия. Проще говоря, это сокращения слогов или слов на синтаксическом и лексическом уровнях в языке для быстроты или для простоты произношения. В немецком языковая экономия прослеживается особенно четко.

Ибрагимова Мария
09 Декабря, 2014



На синтаксическом уровне всё просто. В школе нас учили говорить фразу полностью: Erst kommt die Arbeit, dann kommt die Rast. А в разговорной речи можно опустить глагол и сказать: Erst die Arbeit, dann die Rast (в переводе на русский: «Сначала работа, потом отдых»). Явление называется эллипсис, т.е. сокращение одного или нескольких слов, не влияющих на смысл фразы.

На лексическом уровне языковая экономия разнообразнее.

Словосложение служит для избежания множественного родительного и дательного падежей. Haustür вместо Tür des Hauses или Tür vom Haus.

Полусоставные слова немцы используют, чтобы не повторять дважды одно и то же слово, но с разными приставками: Vor- und Nachteile вместо Vorteile und Nachteile («достоинства и недостатки»).

Дериваты — слова, сложенные путем прибавления приставок и суффиксов к немецкому существительному. Drei|jähr|iges Kind (в корне Jähr – «год») вместо das Kind, das drei Jahre alt ist. Согласитесь, первый вариант короче.

Сокращения конца или начала слова Uni вместо Universität, Bus вместо Autobus.

Аббревиатура (сохранение только первых букв каждого слова) с алфавитным чтением — CDU, читаем отдельно каждую букву ЦэДэУ (Christlich Demokratische Union Deutschlands «Христианско-демократический союз Германии»).
Акроним со слоговым чтением (вид аббревиатуры) — NATO, читаем НАТО, но не Эн А Тэ О (Nordatlantikpakt-Organisation).

Апроним — слово, которое уже существует в языке, но для каждой буквы придумано слово. PIGS – Portugal, Italien, Griechenland, Spanien. Слово pigs существует в ангийском языке.

Составные слова из первых слогов (Initialwort) — Kri(minal)po(lizei) – Kripo («криминальная полиция»).

Слова с отсеченным концом первого слова и началом второго (Kofferwort) — Denglisch «англизированный немецкий язык» (deutsch + englisch).

Тема очень обширная, можно привести массу примеров. А главное - очень актуальна в немецком языке, так как немецкий язык очень «подвижный», т.е. постоянно изменяется и пополняется какими-либо новыми явлениями.

См. также: Опускание слов при переводе с немецкого на русский язык

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #аббревиатура #суффикс #приставка #словообразование #слог #сокращение #экономия #лингвистика #немецкий


Происхождение слова ‘Ditto’ 2583

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Приемлемые цены" или "приемлимые цены" - как правильно? 67

Возможно, кто-то из читателей возмутится: цены всегда неприемлемые. Но речь сейчас не о финансовой составляющей, а о русском языке и, в частности, о суффиксе в этом слове.


Русские пришельцы 1142

Тема звучит несколько непривычно, обычно мы говорим об иностранных словах в русском языке. А есть ли русские слова в других языках и какие? Рассмотрим это на примере английского языка...




Заказчик переводов - другое агентство 934

В последнее время обострились отношения заказчик - переводческое агентство. Это всегда происходит во время кризисов. Так было в 1999-ом году, когда наше бюро образовалось, в 2005 году, когда ряд банков обанкротился и образовался кризис денежной ликвидности, в 2009 году, когда кризис субординированных кредитов привел к финансовому и так происходит сейчас, во время кризиса "что делать дальше с таким слабым рублем".


Важные английские аббревиатуры для общения 1219

Сокращения довольно часто встречаются в английском языке. Они особенно распространены в электронной коммуникации, в электронных письмах, в текстовых сообщениях социальных медиа. Знание современного словаря аббревиатур крайне важно для понимания ваших онлайн собеседников.


Как избежать путаницы в переводах 1204

Когда писатель пишет контент, который, в конечном счете, подлежит переводу на различные языки, очень важно, помимо правильной орфографии, хорошей грамматики и ясности изложения, соблюсти еще пару правил.


Мозг младенца воспринимает речь так же, как мозг взрослого человека - исследование 924

Группа ученых, в состав которой входили представители нескольких американских университетов, обнаружили у младенцев способности к восприятию речи подобные тем, которые есть у взрослых людей. Подробные выводы приведены в журнале Developmental Science.


Оксфордский словарь английского языка пополнился новыми словами 1508

Составители Оксфордского словаря английского языка добавили в него группу новых слов, тем самым признав их официальное вхождение в язык Шекспира. Все новые слова были опубликованы в онлайн-версии словаря.


Как сокращаются английские слова? 1643

Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Порошковая окраска металлических деталей", Лаки, краски, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”?




Корейский - величайший алфавит в мире




Чешский сенат не разрешил перевод фамилий женщин на усеченную форму




История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


В Казани начал работу международный лингвистический форум


Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по корпоративным конкурсам
Глоссарий по корпоративным конкурсам



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru