|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 английских понятий, у которых нет аналогов в русском языке. |
|
|
Временные трансформации свойственны любому языку. Они определяются образом жизни, мировоззрением, мироощущением, а порой техническим прогрессом.
Commuting - Ежедневные поездки на работу из пригорода и обратно;
Presenteeism - Происходит от слов "present" (настоящий) и "-ism" (суффикс, образующий абстрактные существительные от именных форм); некомфортное ощущение (в том числе и чувство вины), которое возникает у офисного работника, который по какой-то объективной причине пропускает работу;
Serendipity - Способность делать неожиданные открытия, делая выводы из случайных наблюдений;
Closet music - Состоит из слов "closet" (чулан) и "music" (музыка); музыка, которую слушают с удовольствием, но строго без свидетелей, потому что стесняются;
Menoporsche - Происходит от слов "menopause" (менопауза) и "Porsche" (марка автомобиля); состояние, характерное для мужчин среднего возраста, выражающееся в страхе перед старостью и, как следствие, в покупках "крутых" автомобилей и встречах с очень молодыми девушками.
Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретет
Два этих синих мира…
Генрих Гейне
|
Китайский цифровой ландшафт социальных сетей гораздо более фрагментирован и конкурентен, чем западный. Поэтому не существует ни одной платформы, гарантирующей быстрый успех. Очень важно научиться выбирать подходящие методы продвижения, исходя из характеристик социальных сетей, чтобы охватить целевые группы клиентов. |
Сегодня снова разберем типичный пример ложной непроизносимой согласной. Как правильно писать - "явства" или "яства"? |
На первый взгляд, это простое слово, но многие ринутся проверять его написание в словаре. Тогда как, чтобы узнать, как оно пишется, надо копнуть в историю... |
Любопытно, но факт, что слово "зонтик" появилось изначально в русском языке именно в таком виде. Не зонт, а именно зонтик! |
Возможно, кто-то из читателей возмутится: цены всегда неприемлемые. Но речь сейчас не о финансовой составляющей, а о русском языке и, в частности, о суффиксе в этом слове. |
Министерство экономического развития РФ планирует создать аналог экзамена TOEFL по русскому языку для привлечения большего числа иностранных студентов. |
Единственное слово русского языка, не имеющее на поверхностном уровне корня — глагол "вынуть". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|