Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Генрих Шлиман – человек, знавший больше 15 языков

Чем больше языков он знал, тем быстрее осваивал новые, путем чтения книг и заучивания текстов наизусть.

Лусине Гандилджян
25 Августа, 2018



Благодаря тяге к знаниям, страстью к языкам и упорству, Генриху Шлиману удалось раскопать Трою, описанную Гомером в "Илиаде".
Его первым иностранным языком стал английский, который он освоил за полгода. Он учил наизусть книгу на английском и нанял англичанина, чтобы тот переводил ему вызубренный текст и поправлял ошибки в произношении.
Шлиман считал, что у него плохая память, поэтому ни на минуту не расставался с книгой, постоянно заучивая что-нибудь наизусть. В своем стремлении к обучению, он почти не спал, поскольку считал, что ночные повторения намного полезнее и уже через шесть месяцев Шлиман в совершенстве выучил английский язык.
Затем он выучил французский тоже за полгода, а живя в Амстердаме, погруженный в языковую среду, он выучил голландский – всего за полтора месяца.

Вскоре Генрих Шлиман взялся за изучение испанского, итальянского и португальского.
Некоторые сложности возникли при изучении русского языка, на котором в Амстердаме никто не говорил. Но Шлиман сдаваться не собирался.
Он приобрел у торговцев русский словарик, старенькую грамматику и приключенческий роман в русском переводе, содержание которого он знал наизусть. Он стал читать на русском языке и, несмотря на неточности в произношении, Шлиман смог объясниться с, прибывшими в Амстердам, русскими купцами. После этого Генрих сделал головокружительную карьеру и сколотил приличное состояние.
Освоив 12 языков, он принялся за древнегреческий и латынь, стал много путешествовать и последние двадцать лет своей жизни посвятил поискам легендарной Трои, которую обнаружил в Турции, на территории исторической Западной Армении. Но это уже отдельная история…


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #память #знания #месяц #том #Гомер #Амстердам #древнегреческий #изучение #английский язык #голландский #греческий #перевод #английский #русский #французский


Emoji-этикет в корпоративном мире 2402

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета».


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Международный конкурс для начинающих переводчиков 2573

Чешский центр в Москве объявил о начале международного конкурса переводов имени Сусанны Рот.


Ключ к расшифровке троянского письма 541

Руководствуясь сведениями о Троянском царстве, описанными Гомером в «Илиаде», немецкий археолог Г. Шлиман раскопал Трою в Турции (территория исторической Западной Армении).




Русский язык для журналистов ШОС 1285

Журналисты стран ШОС отправятся в Омск совершенствовать знание русского языка


Происхождение названий месяцев года 1199

Задумывались ли вы, почему месяцы календарного года названы именно таким образом? Известно, что их имена связаны с римской идеологией; но знаете ли вы, что в первоначальном римском календаре было только 10 месяцев?


Языковые познания британцев весьма скромны - опрос 858

Каждый четвертый житель Великобритании, отправляясь в отпуск в другую страну, нервничает, если ему приходится переходить на иностранный язык. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного по заказу Британского совета.


По распоряжению Путина будут внесены изменения в федеральные стандарты преподавания русского языка и литературы 971

Президент РФ Владимир Путин поручил Министерству образования и науки внести изменения в федеральные государственные образовательные стандарты, выделив русский язык и литературу "в самостоятельную предметную область".


Интеллектуальный уровень полиглотов не выше, чем у других людей 3323

Широко распространенное мнение относительно того, что знание нескольких языков делает человека умнее, было опровергнуто учеными из Университета Абертэй (Шотландия). В статье, опубликованной в журнале Journal of Cognitive Psychology, был развенчан этот миф.


Между ЦСКА и "Спартаком" возникли трудности перевода 1182

Руководство футбольного клуба "Спартак" считает, что болельщики армейцев оскорбили двух игроков "красно-белых" на греческом языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод, Переводчик №112

метки перевода: юридический, договор, решение, рассмотрение.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса



В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Earth Science
Earth Science



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru