Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Генрих Шлиман – человек, знавший больше 15 языков

Чем больше языков он знал, тем быстрее осваивал новые, путем чтения книг и заучивания текстов наизусть.

Лусине Гандилджян
25 Августа, 2018



Благодаря тяге к знаниям, страстью к языкам и упорству, Генриху Шлиману удалось раскопать Трою, описанную Гомером в "Илиаде".
Его первым иностранным языком стал английский, который он освоил за полгода. Он учил наизусть книгу на английском и нанял англичанина, чтобы тот переводил ему вызубренный текст и поправлял ошибки в произношении.
Шлиман считал, что у него плохая память, поэтому ни на минуту не расставался с книгой, постоянно заучивая что-нибудь наизусть. В своем стремлении к обучению, он почти не спал, поскольку считал, что ночные повторения намного полезнее и уже через шесть месяцев Шлиман в совершенстве выучил английский язык.
Затем он выучил французский тоже за полгода, а живя в Амстердаме, погруженный в языковую среду, он выучил голландский – всего за полтора месяца.

Вскоре Генрих Шлиман взялся за изучение испанского, итальянского и португальского.
Некоторые сложности возникли при изучении русского языка, на котором в Амстердаме никто не говорил. Но Шлиман сдаваться не собирался.
Он приобрел у торговцев русский словарик, старенькую грамматику и приключенческий роман в русском переводе, содержание которого он знал наизусть. Он стал читать на русском языке и, несмотря на неточности в произношении, Шлиман смог объясниться с, прибывшими в Амстердам, русскими купцами. После этого Генрих сделал головокружительную карьеру и сколотил приличное состояние.
Освоив 12 языков, он принялся за древнегреческий и латынь, стал много путешествовать и последние двадцать лет своей жизни посвятил поискам легендарной Трои, которую обнаружил в Турции, на территории исторической Западной Армении. Но это уже отдельная история…


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #память #знания #месяц #том #Гомер #Амстердам #древнегреческий #изучение #английский язык #голландский #греческий #перевод #английский #русский #французский


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11064

Наводим порядок в речи!


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разница между русским и английским языком. Часть II 1383

Русский и английский язык отличаются друг от друга. Они отличаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать идеальный перевод с русского на английский язык - обратиться к профессиональному переводчику, который одинаково хорошо знает оба языка.


Учите языки 1741

«Пределы нашего познания определяются границами нашего языка» Людвиг Витгенштейн.




Почему шестой месяц года называют June? 2704

Для студентов и преподавателей июнь - самый любимый месяц. Наступают длинные и теплые дни. Но откуда первый месяц лета получил свое название?


Популярность бизнес-курсов немецкого языка растет - Гёте-институт 2557

По словам представителей Института имени Гёте, популярность курсов немецкого языка в последнее растет. В особенности это касается курсов с экономическим уклоном.


Студенты идентифицировали рукописные пометы в старинном издании "Одиссеи" 2214

Итальянский студент, изучающий компьютерную инженерию, разгадал тайну рукописных помет, обнаруженных в старинном издании "Одиссеи", которая хранится в библиотеке Университета Чикаго.


Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах 3020

«Словом года» признается слово, передающее дух и настроение всего года. Здесь представлены некоторые слова, на которые пал выбор в 2013 году в разных странах.


In één van de steden van Vlaanderen waren de kinderen Nederlands te praten geobligeerd 2873

In de gemeente Zaventem waren kinderen en hun ouders hebben de plicht om op speelplaatsen en op andere plaatsen kinderen spreken in het Nederlands. Volgens de autoriteiten is deze maatregel zal helpen die geen Nederlands spreken, is het makkelijker om te integreren in de lokale socio-linguïstische omgeving.


Οι γλωσσολόγοι έχουν ανακαλύψει μια στενή σχέση μεταξύ μίας από τις τούρκικες διαλέκτους και της αρχαίας ελληνικής γλώσσας 3172

Οι γλωσσολόγοι του Πανεπιστημίου του Κέιμπριτζ ανακάλυψαν μια στενή σχέση μεταξύ της Ρωμαίικης διαλέκτου (Romeyka), που ομιλείται από τους κατοίκους της βόρειοανατολικής Τουρκίας, και της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: заявление, благодарить, действующий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Ватикан открывает Академию латинского языка




Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса



В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


В Голландии состоялась премьера оперы на искусственном языке


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru