Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






При переводе важен контекст

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.

Елена Рябцева
24 Января, 2012

Для понимания смысла и уточнения значения очень большую роль играет контекст (от лат. contextus – "сцепление, связь, соединение"). Контекст – это языковое окружение единицы, ее среда, обстановка, необходимая для удовлетворения важного условия "связанного отрывка".

Иногда бывает очень сложно понять значение отдельных слов вне общего контекста. Ко всему прочему, многие компании имеют свой внутренний "жаргон". Например, специальные слова, описывающие стандартную для данной фирмы процедуру, которая отнюдь не знакома человеку "со стороны", в том числе, переводчику. Иногда именно контекст целиком придает значение некоторому термину. В такой ситуации мы просим клиента прислать нам небольшой глоссарий их внутренней терминологии, расшифровку принятых у них аббревиатур и т.п.

При выполнении бесплатного тестового перевода в рамках одной переводческой страницы мы также должны иметь перед глазами весь основной корпус текста, для того чтобы точно и грамотно передать смысл отрывка.

Конечно, всегда можно воспользоваться интернет-поиском (в особенности, на иностранных сайтах), чтобы найти необходимое слово в контексте, раскрывающем его значение. Но, во-первых, не всегда получается найти, например, что-то специфическое, а во-вторых, у одного и того же слова, как мы знаем, может быть до десятка различных значений, которые варьируются от контекста к контексту.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #значение #термин #глоссарий #лексика #смысл #текст #переводчик #ошибка #контекст #аббревиатура


Перевод на древний язык: Новое приложение для смартфонов поможет возродить мэнский язык 3698

На британском острове Мэн разработали приложение для мобильных устройств, предназначенное для знакомства детей с древним языком острова - мэнским языком.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важные английские аббревиатуры для общения 2076

Сокращения довольно часто встречаются в английском языке. Они особенно распространены в электронной коммуникации, в электронных письмах, в текстовых сообщениях социальных медиа. Знание современного словаря аббревиатур крайне важно для понимания ваших онлайн собеседников.


Перевод аббревиатур и акронимов 3570

Акронимы и аббревиатуры - важный аспект перевода, и важно придерживаться правильности их использования. Советы тем, кто столкнулся с подобной задачей.




Американский словарь английского языка Merriam-Webster назвал словом года "культуру" 2440

Ведущий американский словарь английского языка Merriam-Webster назвал словом уходящего 2014 года "culture" ("культура"). Свой выбор составители словаря объясняют ростом интереса к слову, отразившимся на статистике поисковых запросов на сайте словаря.


Самое популярное английское ругательство было впервые использовано средневековым монахом 2202

Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств".


Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014 5329

В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи.


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 5708

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода 2221

Профессия художественного переводчика постепенно исчезает в странах СНГ. Разобраться в причинах происходящего и понять, как остановить запущенный процесс, попытались участники международного симпозиума "Актуальные проблемы художественного перевода литератур стран СНГ", который состоялся в Славянском университете в Баку на минувшей неделе.


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 6333

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, коммерческий, рекламный, предложение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Словарь сокращений по вычислительной технике
Словарь сокращений по вычислительной технике



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru