Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Неуклюжие термины из мира маркетинга.

Не всегда легко попрощаться со своими представлениями о том или ином понятии, тем более, когда речь идет о слове - носителе информации и одном из основных средств коммуникации в современном мире.

Наталья Попова
15 Декабря, 2020

термин, лингвистическое нововведение


Каждый из нас по-разному относится к слову. Кто-то с уважением, любовью, кто-то с пренебрежением, а кто-то заменяет или подменяет одно понятие другим, создавая термины, где язык часто искажается в новые формы с определенной целью: убедить вас покупать вещи.

Так, создатели маркетингового хода "humaning" (гуманизм) утверждают, что это уникальный, ориентированный на потребителя подход к маркетингу, который создает реальные человеческие связи с целью, основанной на данных, раскрывая то, что объединяет нас всех. Ученые из Стэнфордского университета, в свою очередь, описали данный термин как "окись корпоративного жаргона". Некоторые ветераны рекламной индустрии также менее, чем довольны лингвистическим нововведением.

В каждой отрасли есть свой "тягач", но люди, работающие в рекламном "пространстве", похоже, любят язык инсайдерской информации сильнее, чем большинство, наполняя простой разговор на службе продаж специфичными комбинациями и лавинами аббревиатур.

Сторонники же лингвистических нововведений, а также партнеры рекламных агентств поясняют, что у каждой отрасли имеется своя линии поведения, равно как у каждого племени есть свой способ передачи сообщения, своя стенография.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #маркетинг #убедить #лингвистическое нововведение #комбинации #аббревиатура


Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 1975

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важные английские аббревиатуры для общения 1332

Сокращения довольно часто встречаются в английском языке. Они особенно распространены в электронной коммуникации, в электронных письмах, в текстовых сообщениях социальных медиа. Знание современного словаря аббревиатур крайне важно для понимания ваших онлайн собеседников.


Секреты этимологии: происхождение слова snob (сноб) 2305

От какого латинского выражения появилась аббревиатура snob, что общего у сноба и сапожника и некоторые другие факты.




Шифровальный алгоритм лежит в основе переводчика Google Translate 1778

Американские эксперты обнаружили, что в основе переводчика Google Translate лежит шифровальный алгоритм на базе фразы "Lorem Ipsum".


История переводов: Свадьба в малиновых тонах 2204

Для оформления банкетного зала на какое-либо торжество: свадьбу, юбилей, день рождения – стало принято брать в прокат столовое белье. Мы сотрудничаем с компанией, занимающейся прокатом оформительского цветного текстиля, и теперь знаем некоторые тонкости подбора столового белья для праздника.


Почему для обозначения английского фунта и унции используются аббревиатуры lb и oz? 15700

Как правило, использование тех или иных аббревиатур для единиц измерения вполне объяснимо. Но знаете ли вы происхождение этих двух - английского фунта (lb) и унции (oz)?


Новые клиенты бюро : клиники и диагностические центры в Германии 1084

С началом кризиса немецкие клиники стали активно интересоваться вопросом привлечения пациентов из России.


Компания Hsoub запускает платформу на арабском языке для веб-разработчиков 1723

Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий.


В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013" 1410

В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate", Личные документы

метки перевода: юридический, национальность, официальный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Переводческая компания One Hour Translation расширяет свою деятельность в России и Восточной Европе



История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по дверям и дверным конструкциям
Глоссарий по дверям и дверным конструкциям



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru