|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные направления переводов за апрель 2014 года |
|
|
Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за апрель 2014 года.
На самые популярные направления перевода за апрель 2014 года пришлось 87% всей работы бюро. Из наиболее популярных тематик переводов текстов можно отметить машиностроение. Переводы стали заказывать в связи с прошедшими в Москве выставками.
Также оживился сегмент переводов рекламных и маркетинговых материалов. Многие российские компании все четче осознают возможности и преимущества глобализации и делают первые шаги в этом направлении.
С другой стороны, французские и итальянские компании выходят на российский рынок с готовыми инвестиционными продуктами и проработанными идеями. Ценность для российских заказчиков таких переводов не в самой идее, а детализации и продуманности каждого этапа и подробном просчете возврата инвестиций от реализации этой идеи. Что вполне может свидетельствовать о довольно серьезном внимании к России и потребительскому рынку со стороны западных компаний, а не только финансовых инвесторов. Наше бюро переводов выступает посредником в более чем двух десятках различных проектов сотрудничества западных и российских компаний.
Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло? |
Маркетинг взял на вооружение новый способ привлечения клиентов. Придуман новый рекламный ход – использование существительных вместо прилагательных, и, как показывает практика, курс выбран правильно. |
В июне, обычно очень спокойном в плане работы месяце, проявлись новые тенденции для российского рынка переводов. |
Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за май 2013 года. |
Представлена оценка числа пользователей Интернета (в млн. человек). |
Третий квартал в переводческом бизнесе традиционно считался провальным. Большинство сотрудников в отпусках, идет подготовка к осенним выставкам и новым проектам. Однако в этом году тенденция нарушилась. |
Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers. |
Конечно, большинство переводческих услуг существует на рынке в неизменном виде. Я говорю о письменном и устном переводе. Предложение этих услуг настолько велико, что порой создается впечатление, что предложение на порядок превышает спрос. |
Производитель бытовой химии компания Procter&Gamble подала в Роспатент заявку на регистрацию изображения Мойдодыра, используемого в рекламе моющего средства "Миф" на протяжении уже почти 15 лет. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|