Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно?

Правильный вариант: кофе навынос.


кофе, чашка


Наречие "навынос" означает, что вы можете покупку унести с собой. Обычно так говорят о еде и напитках из кафе или ресторанов. Пишется слово слитно.

Надо отметить, что в интернете с большим отрывом лидирует вариант с ошибкой. При поиске сочетания "еда на вынос" гугл находит 25 500 000 результатов, тогда ка "еда навынос" — лишь 1 500 000.

Добавим, что "на вынос" может быть существительным с предлогом. Тогда и только тогда оно пишется раздельно. Например: "обратите внимание на вынос знака за скобки".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лингвистическая помощь #как правильно #раздельно #слитно #кофе #на вынос #навынос


Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 2905

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 2302

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Лингвистическая помощь: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания" - как правильно? 1852

Не так давно мы разобрали выражение "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" и выяснили, что правильным является вариант "Я весь внимание". Теперь настал черед еще одной фразы: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания". Какой из них правильный? Сейчас разберемся!




Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 2236

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".


Лингвистическая помощь: "Высокие цены" или "дорогие цены" - как правильно? 2918

Вы не поверите, но оба варианта правильные!


Лингвистическая помощь: "Лыка не вяжет" или "лыком не вяжет" - как правильно? 2819

Для начала разберемся со значением этого очень древнего фразеологизма. Так говорят об очень пьяном человеке, который два слова связать не в состоянии.


Лингвистическая помощь: "Не досмотреть за..." или "недосмотреть за..." - слитно или раздельно? 4211

Из школьных уроков русского языка мы все помним: "не" с глаголами пишется раздельно. Но в нашем случае "не" - это приставка, поэтому писать надо слитно.


Лингвистическая помощь: "Пришли мне галоши" или "пришли мне калоши" - как правильно? 3700

Сразу скажем, оба варианта - верные. Однако предпочтительнее использовать первый.


Лингвистическая помощь: Слитно или раздельно - "также" или "так же"? 7865

Оба варианта написания верны, однако то, как пишется "также" - слитно или раздельно - зависит от значения слова. Оно может употребляться в качестве союза или в качестве наречия и частицы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: декларация, технологический, эксплуатация.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Почему пишем "заграница" слитно, а "за границей" раздельно




Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах"




Лингвистическая помощь: Можно ли ностальгировать по советским временам и колбасе за 2.20




Лингвистическая помощь: Кто такой "пожарный", а кто - "пожарник"




Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять




Лингвистическая помощь: Подручный или сподручный - когда одна буква решает всё




Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод в микробиологии
Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода.



Глоссарий базовой компьютерной терминологии
Глоссарий базовой компьютерной терминологии



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru