|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь: "Довести до белого колена" или "довести до белого каления" - как правильно? |
|
|
Казалось бы, как в этом фразеологизме появилось "колено". Всё просто - по созвучию. Некоторые даже умудряются объяснять свой выбор "колена" тем, что у трупа колени белые. Однако так говорить неправильно.
Правильно: "довести до белого каления".
В детстве, наверное, всем приходилось слышать от мамы, что довели её "до белого каления". В этом устойчивом выражении речь идет о калении — процессе нагревания металла в огне. Металл способен принимать и другие цвета — красный, жёлтый и белый. Но стадия "белого каления" — это высшая точка нагрева, когда металл становится почти жидким.
Так и в жизни, если кого-то довел до "белого каления" — это означает, что он дошел до состояния крайнего раздражения, потерял терпение.
И никакого колена здесь нет!
Сегодня отмечают Всемирный день снега.
Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.
|
Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу". |
Сегодня разберем крепкий орешек - пару "шпатлёвка" и "шпаклёвка". Какое слово верное, а какое - ошибка? Оказывается, верные оба! |
Общественный транспорт, учреждения, магазины - во всех этих местах можно встретить разного рода объявления, глядя на которые так и хочется вооружиться красной ручкой и поставить автору оценку. |
Скорее всего, вы, как и мы, неоднократно слышали шутливый тост: "За сбычу мечт". Конечно, ни формы "сбыча", ни "мечт" в русском языке нет. |
Правильный вариант: кофе навынос. |
Сразу скажем, оба варианта - верные. Однако предпочтительнее использовать первый. |
Если вам в детстве, как и нам, слышалось вместо "дубина сталеросовая" (наверное, с привязкой к слову "сталь") "дубина стоеросовая", то вам будет интересно узнать, откуда произошло это слово. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: ресурс, содержание, ролик, информационный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 49% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|