Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » как правильно

Лингвистическая помощь: Стол ломится от яств или явств - как правильно? 729

Сегодня снова разберем типичный пример ложной непроизносимой согласной. Как правильно писать - "явства" или "яства"?


Лингвистическая помощь: "Прочитать" или "прочесть" - как правильно? 350

А правильно и так, и так! Но есть некоторые нюансы. Разберемся...


Лингвистическая помощь: "Камень приткновения" или "камень преткновения" - как правильно? 228

Это словосочетание было позаимствовано из Библии. Тем не менее, это не объясняет, как правильно его писать. Но мы разберёмся!


Лингвистическая помощь: "Клубничная жвачка" или "жевачка" - как правильно? 91

Очевидно, что слово происходит от глагола "жевать". Но как же его писать правильно?


Лингвистическая помощь: "Борятся" или "борются" - как правильно? 1465

Не знаете, как писать правильно это слово? Не расстраивайтесь! Сегодняшний выпуск "Лингвистической помощи" поможет вам решить эту дилемму и больше не допускать ошибок.


Лингвистическая помощь: "Ни коим образом" или "никоим образом" - как правильно? 548

На слух это выражение понятно всем, но как его писать? "Ни коим", "никоим" или может даже "некоем" или "не коим"? Разберемся!


Лингвистическая помощь: "Не упоминай всуе" или "не упоминай в суе" - как правильно? 751

Эта книжная фраза упоминается в речи довольно часто, несмотря на то, что она в словарях она дана с пометой "устаревшее". Как же правильно ее писать?


Лингвистическая помощь: "Надеть ботинки" или "обуть ботинки" - как правильно? 324

Оба варианта верны, но есть нюансы. Разберемся!


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 2940

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Лингвистическая помощь: "Во внутрь" или "вовнутрь" - как правильно? 2001

Общественный транспорт, учреждения, магазины - во всех этих местах можно встретить разного рода объявления, глядя на которые так и хочется вооружиться красной ручкой и поставить автору оценку.


Лингвистическая помощь: "Продляем" или "продлеваем" - как правильно? 1220

Если этот глагол будет касаться отпуска или каникул, можно плюнуть на орфографию и просто радоваться содержанию этого глагола. В остальных же случаях скорее всего одно из слов вызовет недоумение. Итак разберемся: как правильно - "продляем" или "продлеваем"?


Лингвистическая помощь: "Шпатлёвка" или "шпаклёвка" - как правильно? 535

Сегодня разберем крепкий орешек - пару "шпатлёвка" и "шпаклёвка". Какое слово верное, а какое - ошибка? Оказывается, верные оба!


Лингвистическая помощь: Кэшбэк, кешбэк или кэшбек - как правильно? 388

Мудрить с этим словом больше не нужно: словари, наконец, определились с написанием этого слова. Правильный вариант - кешбэк!


Лингвистическая помощь: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания" - как правильно? 534

Не так давно мы разобрали выражение "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" и выяснили, что правильным является вариант "Я весь внимание". Теперь настал черед еще одной фразы: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания". Какой из них правильный? Сейчас разберемся!


Лингвистическая помощь: "Помногу" или "по многу" - как правильно? 489

Оба варианта верные! Почему? Разберемся...


Лингвистическая помощь: "За сбычу мечт" или "за воплощение мечтаний" - как правильно? 2168

Скорее всего, вы, как и мы, неоднократно слышали шутливый тост: "За сбычу мечт". Конечно, ни формы "сбыча", ни "мечт" в русском языке нет.


Лингвистическая помощь: "Лыка не вяжет" или "лыком не вяжет" - как правильно? 1503

Для начала разберемся со значением этого очень древнего фразеологизма. Так говорят об очень пьяном человеке, который два слова связать не в состоянии.


Лингвистическая помощь: "Высокие цены" или "дорогие цены" - как правильно? 1738

Вы не поверите, но оба варианта правильные!


Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 1168

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".


Лингвистическая помощь: "Приемлемые цены" или "приемлимые цены" - как правильно? 440

Возможно, кто-то из читателей возмутится: цены всегда неприемлемые. Но речь сейчас не о финансовой составляющей, а о русском языке и, в частности, о суффиксе в этом слове.


Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 3079

Правильный вариант: кофе навынос.


Лингвистическая помощь: "Пришли мне галоши" или "пришли мне калоши" - как правильно? 2604

Сразу скажем, оба варианта - верные. Однако предпочтительнее использовать первый.


Лингвистическая помощь: "Дубина сталеросовая" или "дубина стоеросовая" - как правильно? 2687

Если вам в детстве, как и нам, слышалось вместо "дубина сталеросовая" (наверное, с привязкой к слову "сталь") "дубина стоеросовая", то вам будет интересно узнать, откуда произошло это слово.


Лингвистическая помощь: "Довести до белого колена" или "довести до белого каления" - как правильно? 2557

Казалось бы, как в этом фразеологизме появилось "колено". Всё просто - по созвучию. Некоторые даже умудряются объяснять свой выбор "колена" тем, что у трупа колени белые. Однако так говорить неправильно.


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 4572

Наводим порядок в речи!


Лингвистическая помощь: "На утро" или "наутро" - как правильно? 676

У этого слова есть два способа написания в зависимости от того, какая часть речи используется в предложении.


Лингвистическая помощь: Что делают со стереотипами, мифами и идеалами? 529

Вроде, всё просто... Но не совсем так.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к договору купли-продажи / Supplementary Agreement to the Contract of sale", Юридический перевод, Переводчик №650

метки перевода: документация, устав, официальный, характеристики.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:


"Румынская" лингвовикторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги перевода с персидского на русский язык
Цены на письменные переводы с персидского на русский, с русского на персидский и другие языки. Услуги профессиональных переводчиков и носителей персидского языка.



Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ
Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru