Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Загадочное происхождение названия Финляндии

Финны называют свою страну ‘Suomi’, но никто не знает, откуда это название, или почему, даже после появления Finland, ‘Suomi’ все еще существует.

Волгина Юлия
07 Марта, 2018

Название "Финляндия" не было финским. На самом деле, оригинальный финский алфавит даже не содержал букву "f", которая появилась в языке через заимствованные слова. Считается, что название Finland происходит от старого английского слова finna, общего термина, когда-то используемого для описания людей из Скандинавии. Однако некоторые историки считают, что его истоки на самом деле шведские, где слова finlonti и finlandi служили для описания земли, которая в настоящее время является юго-западной частью современной Финляндии.




Несмотря на это, на протяжении веков финны называют свою страну ‘Suomi’. Откуда взялось это название, и как оно вписывается в современную финскую идентичность?

Одна из теорий заключается в том, что ‘Suomi’ происходит от слова "suomaa", что означает "болотистая местность" на финском языке." Действительно, в юго-западной части страны находятся многочисленные озера, которые могли бы выглядеть как болота в давние времена.

Другая теория заключается в том, что слово происходит от "suomu", что означает "чешуя", предполагая, что раньше люди в Финляндии носили одежду, сделанную из шкур рыбы.

И, наконец, третья теория связана с финской Лапландией и Sami, коренным кочевым племенем оленеводов. По мнению Клааса Руппеля, эксперта Института языков Финляндии, некоторые лингвисты считают, что ‘Sami’ и ‘Suomi’ происходят от протобалтийского слова źemē, которое использовалось для обозначения земли или территории, и людей, живущих на этой земле.

Идентификация финнов себя как Sami выглядит вполне убедительным, если вспомнить какое значение финны придают природе и ее окрестностям. Финляндия регулярно оценивается как одна из самых экологичных стран в мире, согласно ежегодному индексу экологических показателей Йельского центра экологического права и политики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #природа #племя #земля #язык #происхождение #Финляндия #название


Монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулна 6018

УИХ-ын дарга Зандаахүүгийн Энхболд монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулах санаачлага гаргав. Twitter микроблогийн хэрэглэгч нараас З.Энхболд санаа хүсэлтийг сургалсан бөгөөд түүний санаачлагыг олон хүмүүс дэмжицгээсэн байна.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


National Geographic освоил азербайджанский язык 1750

Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 2617

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.




Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык 2237

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.


Юрок: возрождение языка 2605

Юрок, или вейцпекан, признан исчезающим языком алгской семьи, его название происходит от слова yúruk на языке карук, что буквально значит «вниз по реке».


Zašto riječ “kravata“ u prijevodu na mnoge evropske jezike sadrži korijen“hrvat“? 3454

U mnogim evropskim jezicima i u nekim drugima riječ „kravata“ je proizvodna od riječi „hrvat“ i prema tome sadrži taj korijen.


В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский 2694

У финских школьников испанский язык пользуется большей популярностью, чем русский. В 2010 году в качестве второго иностранного языка русский язык выбрали 0,6% учеников начальных классов и 1,7% учеников с 7 по 9 класс.


История переводов: "Синий дракон играет с тигром", или Боевые приемы тайцзицюань 2242

Недавно в нашем бюро был осуществлен перевод с китайского языка терминов боевого искусства тайцзицюань, одного из видов ушу.


Лингвисты обнаружили на севере Пакистана новый индоевропейский язык 2516

Австралийские лингвисты из Университета Маккуори представили убедительные доказательства того, что язык бурушаски, распространенный на севере Пакистана имеет не индоиранское происхождение, а индоевропейские корни. Аргументы ученых были представлены в статье, опубликованной The Journal of Indo-European Studies.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Результаты анализов / Test results", Ветеринария

метки перевода: плотность, отчетный, составной.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога



История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности


Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


Перевод для Санта-Клауса: Лапландский Санта-Парк ищет переводчика для Санта-Клауса со знанием русского языка


В Финляндии ощущается нехватка судебных переводчиков


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга начитки текста (озвучивание) на английском языке
Описание услуги озвучивания текста. Спектр задач по озвучке, которые мы можем выполнить силами переводчиков бюро и привлечь дикторов-носителей языка.



Обрезка деревьев
Обрезка деревьев



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru